La Firma - Ya Es Muy Tarde - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation La Firma - Ya Es Muy Tarde




Ya Es Muy Tarde
Ya Es Muy Tarde
Ya es muy tarde
It's too late now
Para remediar el daño, ya está hecho
To fix the damage, it's already done
Es muy tarde para el arrepentimiento
It's too late for regret
No debiste ilusionarme
You shouldn't have led me on
Ni dejarme enamorar de un imposible
Or let me fall in love with an impossibility
Fui un cobarde
I was a coward
Cuando supe que no me querías
When I found out you didn't love me
Y no me atreví a dejarte
And I didn't dare to leave you
Sin importarme te entregué mi vida
I gave you my life without care
Como pude ilusionarme
How could I possibly have been so hopeful
Y enamorarme así de un imposible
And fallen in love with an impossibility
Ahora ya es muy tarde para el arrepentimiento
Now it's too late for regret
Pues tu amor lo llevo dentro
Because I carry your love within
De mis pensamientos, de mi corazón
In my thoughts, in my heart
No me queda más que vivir de esta manera
All I can do is live this way
Mi esperanza no se ha muerto
My hope is not dead
Esperaré que un día me quieras
I will wait for the day you love me
Y seguiré aquí esperando que
And I will continue to wait here for
Se te ablande el corazón
Your heart to soften
Buscando la manera
Looking for the way
Que llegue el día que me quieras
For the day to come when you love me
No dudes que paciente esperaré
Do not doubt that I will wait patiently
Que no me cansaré
That I will not tire
De decirte cada día
Of telling you every day
Que lo mejor de mi poesía, eres
That the best of my poetry is you
No me queda más que vivir de esta manera
All I can do is live this way
Mi esperanza no se ha muerto
My hope is not dead
Esperaré que un día me quieras
I will wait for the day you love me
Y seguiré aquí esperando que
And I will continue to wait here for
Se te ablande el corazón
Your heart to soften
Buscando la manera
Looking for the way
Que llegue el día que me quieras
For the day to come when you love me
No dudes que paciente esperaré
Do not doubt that I will wait patiently
Que no me cansaré
That I will not tire
De decirte cada día
Of telling you every day
Que lo mejor de mi poesía, eres
That the best of my poetry is you





Writer(s): Douglas Arturo Bastidas Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.