La Firma - Cómo Le Hago? - translation of the lyrics into German

Cómo Le Hago? - La Firmatranslation in German




Cómo Le Hago?
Wie schaffe ich das?
¿Cómo le hago?
Wie schaffe ich das?
Para olvidar que una vez fuiste mía
Um zu vergessen, dass du einst meine warst
¿Cómo le hago?
Wie schaffe ich das?
Para escapar de esa lenta agonía si aún te amo
Um dieser langsamen Qual zu entkommen, wenn ich dich noch liebe
Si llega el amanecer
Wenn der Morgen dämmert
Y el perfume de tu piel respiro por todos lados
Und ich den Duft deiner Haut überall atme
¡Cómo te extraño!
Wie sehr ich dich vermisse!
Que si despierto me vuelvo a dormir para seguir soñando
Dass ich, wenn ich aufwache, wieder einschlafe, um weiter zu träumen
Que todavía estás aquí y hasta te puedo sentir y te abrazo
Dass du immer noch hier bist und ich dich sogar fühlen kann und dich umarme
Luego en mi sueño te vas, igual que en la realidad
Dann gehst du in meinem Traum, genau wie in der Realität
Y siempre acabo llorando
Und ich ende immer weinend
Y todo a mi alrededor me grita "búscala hoy
Und alles um mich herum schreit mir zu: 'Suche sie heute
Seguro te está extrañando"
Sie vermisst dich sicher'
Es que no puedo arrancar de mis labios tus besos
Es ist so, dass ich deine Küsse nicht von meinen Lippen reißen kann
Y en la piel me quema el fuego de tus deseos
Und auf meiner Haut brennt das Feuer deines Verlangens
Necesito saber cómo hago para olvidarte
Ich muss wissen, wie ich es schaffe, dich zu vergessen
He intentado de todo y no puedo consolarme
Ich habe alles versucht und kann mich nicht trösten
Necesito saber cómo hago para encontrarte
Ich muss wissen, wie ich es schaffe, dich zu finden
Sin ti yo no vivo, eres más que indispensable
Ohne dich lebe ich nicht, du bist mehr als unverzichtbar
Es que no puedo sacarte de mis pensamientos
Es ist so, dass ich dich nicht aus meinen Gedanken bekommen kann
Vivo de los recuerdos, pero muero muy lento
Ich lebe von den Erinnerungen, aber ich sterbe sehr langsam
Necesito encontrar la manera de dar contigo
Ich muss einen Weg finden, dich aufzuspüren
¡Cómo te extraño!
Wie sehr ich dich vermisse!
Que si despierto me vuelvo a dormir para seguir soñando
Dass ich, wenn ich aufwache, wieder einschlafe, um weiter zu träumen
Que todavía estás aquí y hasta te puedo sentir y te abrazo
Dass du immer noch hier bist und ich dich sogar fühlen kann und dich umarme
Luego en mi sueño te vas igual que en la realidad
Dann gehst du in meinem Traum, genau wie in der Realität
Y siempre acabo llorando
Und ich ende immer weinend
Y todo a mi alrededor me grita búscala hoy
Und alles um mich herum schreit mir zu: Suche sie heute
Seguro te está extrañando
Sie vermisst dich sicher
Es que no puedo arrancar de mis labios tus besos
Es ist so, dass ich deine Küsse nicht von meinen Lippen reißen kann
Y en la piel me quema el fuego de tus deseos
Und auf meiner Haut brennt das Feuer deines Verlangens
Necesito saber cómo hago para olvidarte
Ich muss wissen, wie ich es schaffe, dich zu vergessen
He intentado de todo y no puedo consolarme
Ich habe alles versucht und kann mich nicht trösten
Necesito saber cómo hago para encontrarte
Ich muss wissen, wie ich es schaffe, dich zu finden
Sin ti yo no vivo, eres más que indispensable
Ohne dich lebe ich nicht, du bist mehr als unverzichtbar
Es que no puedo sacarte de mis pensamientos
Es ist so, dass ich dich nicht aus meinen Gedanken bekommen kann
Vivo de los recuerdos, pero muero muy lento
Ich lebe von den Erinnerungen, aber ich sterbe sehr langsam
Necesito encontrar la manera de dar contigo
Ich muss einen Weg finden, dich aufzuspüren
¿Cómo le hago para poder olvidarte?
Wie schaffe ich es, dich vergessen zu können?
¡Cuánto te extraño, necesito encontrarte!
Wie sehr ich dich vermisse, ich muss dich finden!





Writer(s): Luis "louie" Padilla


Attention! Feel free to leave feedback.