Lyrics and translation La Fouine feat. Alonzo, Sultan & M.A.S - Drogba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa
vaut
de
l′or,
Mama
vaut
le
triple
Папа
на
вес
золота,
мама
втрое
дороже.
Je
vais
mourir
à
l'age
du
Christ
cloué
à
la
street
Я
умру
в
возрасте
Христа,
пригвожденный
к
улице.
Sur
le
terrain
les
billets
et
maintenant
le
shit
На
поле
— деньги,
а
теперь
ещё
и
дерьмо.
En
R.32
3.2
Nahr
Sheitan
Click
В
R.32
3.2
Nahr
Sheitan
Click.
Eh
oui
j′ai
tisé,
au
bar
je
claque
le
Bingo
Эй,
да,
я
набрался,
в
баре
я
срываю
куш.
Une
grosse
descente
se
prépare,
les
petits
me
font
des
signes
Готовится
крупный
рейд,
малыши
подают
мне
знаки.
Cache-moi
ça
dans
ta
chatte,
ce
n'est
que
200G
Спряни
это
в
своей
киске,
это
всего
200
грамм.
Ne
fait
pas
la
fille
halal
qui
a
peur
de
se
faire
soulever
Не
строй
из
себя
халяльную
девчонку,
которая
боится,
что
её
трахнут.
C'est
les
quartiers
Nord
my
baby,
torse
nu
en
pleine
ville
Это
северные
кварталы,
детка,
с
голым
торсом
посреди
города.
Pour
les
lovés
qu′est-ce
t′as,
y
a
personne
qui
tapine
Ради
бабок,
что
у
тебя
есть,
никто
не
станет
шлюхой.
Au
volant
d'un
break
ça
braque,
ça
fusille
За
рулем
универсала
грабят,
стреляют.
Ca
charge
les
gros
sacs
tout
en
vrac,
tout
en
despi
Грузят
большие
мешки,
всё
в
кучу,
всё
беспорядочно.
Les
balances
pendez-les,
ils
méritent
leur
kidnapping
sur
le
parking
chikibrah!
Стукачей
повесить,
они
заслуживают
похищения
на
парковке,
чики-бра!
C′est
du
fighting,
pas
de
bracelets
aux
poignets
Это
драка,
а
не
браслеты
на
запястьях.
T'es
fumé,
que
décompresse
un
max
c′est
la
war
mon
époque
Ты
обкурен,
расслабься
по
максимуму,
это
война,
моё
время.
Sexe
drogue
Секс,
наркотики.
C'est
quoi
les
bails?,
appelle
les
keufs
В
чём
дело?
Звони
копам.
C′est
quoi
les
bails?
appelle
les
keufs
В
чём
дело?
Звони
копам.
Appelle
les
condés
va
niquer
ta
mère
avec
eux
Вызывай
мусоров,
иди
трахни
свою
мать
вместе
с
ними.
En
boite
on
fait
la
teuf,
ces
rebeus
font
la
queue
В
клубе
мы
зажигаем,
эти
арабы
стоят
в
очереди.
C'est
quoi
les
bails?
appelle
les
keufs
В
чём
дело?
Звони
копам.
C'est
quoi
les
bails?
appelle
les
keufs
В
чём
дело?
Звони
копам.
Banlieue
dangereuse,
la
police
ne
rentre
pas
Опасный
район,
полиция
сюда
не
суётся.
Y′a
pas
que
les
keufs
qui
sont
en
bleu,
Drogba
Не
только
копы
носят
синее,
Дрогба.
Fais
de
la
place
sur
le
podium
le
9-2
est
à
moi
Освободи
место
на
пьедестале,
9-2
мой.
Tu
veux
kicker
sur
ce
genre
de
prod
tu
vas
te
casser
la
voix
Хочешь
читать
рэп
под
такой
бит,
сорвёшь
голос.
Je
suis
comme
Evelyne
Dhéliat,
dans
le
rap
je
viens
faire
la
météo
Я
как
Эвелин
Делиа,
в
рэпе
я
делаю
прогноз
погоды.
Je
suis
l′élu
de
la
matrice
tu
peux
m'appeler
Néo
Я
избранный
матрицы,
можешь
звать
меня
Нео.
Y
en
a
qu′ont
le
bras
long,
nous
on
l'a
musclé
У
некоторых
длинные
руки,
у
нас
они
накачанные.
Mes
phases
te
mettent
K.O.,
Cassius
Clay
Мои
рифмы
вырубают
тебя,
Кассиус
Клей.
On
est
tous
comme
Charlie
car
la
plupart
de
nous
se
perdent
Мы
все
как
Чарли,
потому
что
большинство
из
нас
теряются.
On
est
pas
scatophiles
mais
bon
tu
sais
qu′on
fout
la
merde
Мы
не
копрофилы,
но
ты
знаешь,
что
мы
творим
дерьмо.
Je
pousse
les
rapports,
je
baise
les
rappeurs
Я
продвигаю
отношения,
я
трахаю
рэперов.
Dans
ma
té-ci
c'est
chaud,
la
tienne
y
a
que
de
chiennes
en
chaleurs
В
моей
тусовке
жарко,
в
твоей
одни
течные
сучки.
Au
dessus
de
ta
tombe
avec
ta
femme
je
lui
roule
des
pelles
Над
твоей
могилой
с
твоей
женой
я
буду
делать
ей
куни.
J′peux
te
citer
des
MC
qui
volontiers
feraient
ma
vaisselle
Я
могу
назвать
тебе
МС,
которые
с
удовольствием
бы
помыли
мою
посуду.
On
est
toujours
aigris
car
ici
c'est
Paris
Мы
всегда
озлоблены,
потому
что
это
Париж.
Après
S-Kal
c'est
sur
je
signe
chez
les
qataris
После
S-Kal
я
точно
подпишу
контракт
с
катарцами.
C′est
trop
dangereux
pour
toi
car
de
la
sûreté
moi
j′ai
pas
le
cran
Это
слишком
опасно
для
тебя,
потому
что
у
меня
нет
смелости
быть
уверенным.
Bsahtek
pour
ta
Rolex
mais
bon
tu
sais
moi
j'ai
pas
le
temps
Bsahtek
за
твои
Rolex,
но
ты
знаешь,
у
меня
нет
времени.
C′est
quoi
les
bails?,
appelle
les
keufs
В
чём
дело?
Звони
копам.
C'est
quoi
les
bails?
appelle
les
keufs
В
чём
дело?
Звони
копам.
Appelle
les
condés
va
niquer
ta
mère
avec
eux
Вызывай
мусоров,
иди
трахни
свою
мать
вместе
с
ними.
En
boite
on
fait
la
teuf,
ces
rebeus
font
la
queue
В
клубе
мы
зажигаем,
эти
арабы
стоят
в
очереди.
C′est
quoi
les
bails?
appelle
les
keufs
В
чём
дело?
Звони
копам.
C'est
quoi
les
bails?
appelle
les
keufs
В
чём
дело?
Звони
копам.
Banlieue
dangereuse,
la
police
ne
rentre
pas
Опасный
район,
полиция
сюда
не
суётся.
Y′a
pas
que
les
keufs
qui
sont
en
bleu,
Drogba
Не
только
копы
носят
синее,
Дрогба.
Qu'ils
aillent
tous
se
faire
mettre,
composez
le
17
Пусть
все
они
идут
к
черту,
звоните
17.
Criminel
au
mic
eh,
surveillez
vos
arrières
Преступник
у
микрофона,
эй,
следите
за
своими
спинами.
Je
coupe
le
beat
comme
tes
plaquettes,
des
larmes
de
sang
sous
la
casquette
Я
режу
бит,
как
твои
таблетки,
слезы
крови
под
кепкой.
C'est
l′été
sors
les
claquettes
tu
deviens
gris
comme
ton
quartier
Лето,
доставай
шлепки,
ты
становишься
серым,
как
твой
район.
Mais
qui
consomme
la
haya,
que
tout
le
monde
foute
le
faya
Но
кто
потребляет
хаю,
пусть
все
устроят
пожар.
Je
vous
emmène
en
voyage
dans
la
gorge
de
Zahia
Я
возьму
тебя
в
путешествие
в
горло
Захии.
C′est
la
sanction
t'avances
la
drogue
dans
les
veines
Это
расплата,
ты
вводишь
наркотики
в
вены.
Allume
le
feu
effrite
et
roule
tu
vois
les
keufs
en
violet
Зажигай
огонь,
кроши
и
кури,
ты
видишь
копов
фиолетовыми.
Tu
te
demandes
d′où
je
viens
c'est
du
cul
de
l′enfer
Ты
спрашиваешь,
откуда
я,
из
жопы
ада.
On
la
connaît
bien
la
prison
ferme
Мы
хорошо
знаем,
что
такое
тюрьма.
On
les
fume
on
les
crache
les
petits
vendent
l'herbe
Мы
курим
их,
выплевываем,
мелкие
продают
травку.
Y
a
pas
qu′en
bagarre
que
les
autres
sont
faibles
Не
только
в
драке
другие
слабы.
C'est
quoi
les
bails
В
чём
дело?
On
appelle
ta
meuf,
appelle
les
keufs
Мы
звоним
твоей
девушке,
звони
копам.
Parce
qu'on
a
froissé
sa
teuch′
Потому
что
мы
помяли
её
башку.
C′est
quoi
les
bails?,
appelle
les
keufs
В
чём
дело?
Звони
копам.
C'est
quoi
les
bails?
appelle
les
keufs
В
чём
дело?
Звони
копам.
Appelle
les
condés
va
niquer
ta
mère
avec
eux
Вызывай
мусоров,
иди
трахни
свою
мать
вместе
с
ними.
En
boite
on
fait
la
teuf,
ces
rebeus
font
la
queue
В
клубе
мы
зажигаем,
эти
арабы
стоят
в
очереди.
C′est
quoi
les
bails?
appelle
les
keufs
В
чём
дело?
Звони
копам.
C'est
quoi
les
bails?
appelle
les
keufs
В
чём
дело?
Звони
копам.
Banlieue
dangereuse,
la
police
ne
rentre
pas
Опасный
район,
полиция
сюда
не
суётся.
Y′a
pas
que
les
keufs
qui
sont
en
bleu,
Drogba
Не
только
копы
носят
синее,
Дрогба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mouhid Laouni, Djae Kassimou, Bidois Malik, Fossati Jonas, Salou Sultan
Attention! Feel free to leave feedback.