Lyrics and translation DJ Skorp, Sultan, La Fouine & Canardo - Hamdoulah ça va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hamdoulah ça va
Слава Богу, все в порядке
Hamdoulah
ça
va...
Слава
Богу,
все
в
порядке...
Hamdoulah
ça
va,
ça
va
yé,
Слава
Богу,
все
в
порядке,
все
путем,
детка,
Hamdoulah
ça
va
oooooh!
Слава
Богу,
все
в
порядке,
оооох!
Je
te
dis:
Я
тебе
говорю:
Hamdoulah
ça
va,
ça
va
yé,
Слава
Богу,
все
в
порядке,
все
путем,
детка,
Hamdoulah
ça
va
oooooh!
Слава
Богу,
все
в
порядке,
оооох!
Tout
le
monde
fait
ooooh!
Все
делают
оооох!
Tout
le
monde
fait
ooooh!
Все
делают
оооох!
Ham,
Ham,
Hamdoulah
ça
va,
Слав,
Слав,
Слава
Богу,
все
в
порядке,
Les
keufs
frappent
a
la
porte,
Papa
ton
fiston
n′est
pas
là,
Менты
стучат
в
дверь,
пап,
твоего
сынка
нет
дома,
Quand
j'avais
les
pieds
dans
la
merde
et
les
keufs
dans
le
rétro,
Когда
мои
ноги
были
в
дерьме,
а
менты
в
зеркале
заднего
вида,
Les
menottes
serrées
comme
la
ceinture,
quand
j′prenais
le
métro.
Наручники
затянуты
как
ремень,
когда
я
ехал
в
метро.
Les
premières
classes,
j'en
connaissait
que
la
compil',
Первые
классы,
я
знал
только
сборники,
Gwada,
(?),
Fleury,
Nanterre,
Гваделупа,
(?),
Флери,
Нантер,
Numéro
1 des
ventes
par
cantine,
Номер
один
по
продажам
в
столовой,
(???)
de
l′héroine
dans
les
WC,
(???)
героина
в
туалете,
Quand
j′rappais
dans
la
cave
avec
DoC,
AHWC,
Когда
я
читал
рэп
в
подвале
с
DoC,
AHWC,
Le
frigo
vide
comme
les
seringues
devant
mon
bloc,
Холодильник
пуст,
как
шприцы
перед
моим
подъездом,
De
Trappes
entré
dans
le
rap
comme
la
BAC
sans
faire
Toc-Toc,
Из
Траппа
ворвался
в
рэп,
как
спецназ
без
стука,
Toc
Toc
qui
est
là,
c'est
ce
fils
de
pute
d′huissier,
Тук-тук,
кто
там?
Это
этот
сукин
сын
судебный
пристав,
Ne
prends
pas
les
toilettes,
le
sky',
me
donne
envie
de
pisser.
Не
занимай
туалет,
виски,
меня
тянет
поссать.
Même
au
mitard,
à
16
piges,
j′dis
Hamdoulah
ça
va,
Даже
в
одиночке,
в
16
лет,
я
говорил:
"Слава
Богу,
все
в
порядке",
J'fais
souvent
le
mal
mais
j′espère
mourir
en
faisant
la
"salate",
Я
часто
делаю
зло,
но
надеюсь
умереть,
совершая
намаз,
Le
soir
dans
ma
cave
on
coupait
du
shit
en
lamelle,
Вечером
в
подвале
мы
резали
гашиш
пластинками,
On
envoyait
des
équipes.
quand
t'envoyais
des
E-mails.
Мы
отправляли
команды,
когда
ты
отправлял
электронные
письма.
J'viens
de
loin,
rien
à
foutre
de
ton
Rap
game,
Я
прошел
долгий
путь,
мне
плевать
на
твою
рэп-игру,
Sur
l′autoroute
du
succès,
le
Diable
roule
en
BM,
На
автостраде
успеха
Дьявол
ездит
на
BMW,
Quand
ça
va
bien
on
ouvre
des
bouteilles
de
champagne,
Когда
все
хорошо,
мы
открываем
бутылки
шампанского,
Quand
ça
va
mal
on
ouvre
des
crânes
avec
des
bouteilles
de
champagne...
Когда
все
плохо,
мы
разбиваем
черепа
бутылками
шампанского...
J′ai
jamais
laché
de
larmes
devant
le
juge,
même
sans
avocat,
Я
никогда
не
проливал
слез
перед
судьей,
даже
без
адвоката,
A
l'aise
dans
ma
cellule
comme
un
poisson
rouge
dans
un
bocal!
Чувствую
себя
в
камере,
как
золотая
рыбка
в
аквариуме!
Pepère
en
Twingo,
trop
farhèn
en
BMW,
Спокойно
на
Twingo,
слишком
круто
на
BMW,
J′ai
connu
des
meufs
vierges
et
des
meufs
RW.
Я
знал
девственниц
и
шлюх.
J'ai
mis
des
Rot-ca,
nique
sa
mère
Bugs
Bunny,
Я
надел
Rot-ca,
да
пошла
она,
Багз
Банни,
J′suis
sur
le
ter-ter,
pepère,
il
me
faut
une
karba
Bruni!
Я
на
районе,
расслабленно,
мне
нужна
Карла
Бруни!
Pleure
pas
maman
ton
fils
est
devenu
un
soldat,
Не
плачь,
мама,
твой
сын
стал
солдатом,
Et
malgré
les
coups
durs
de
la
vie,
j'dis...
И
несмотря
на
жизненные
трудности,
я
говорю...
Hamdoullah
ça
va!
Слава
Богу,
все
в
порядке!
Hamdoulah
ça
va...
Слава
Богу,
все
в
порядке...
Hamdoulah
ça
va,
ça
va
yé,
Слава
Богу,
все
в
порядке,
все
путем,
детка,
Hamdoulah
ça
va
oooooh!
Слава
Богу,
все
в
порядке,
оооох!
Je
te
dis:
Я
тебе
говорю:
Hamdoulah
ça
va,
ça
va
yé,
Слава
Богу,
все
в
порядке,
все
путем,
детка,
Hamdoulah
ça
va
oooooh!
Слава
Богу,
все
в
порядке,
оооох!
Tout
le
monde
fait
ooooh!
Все
делают
оооох!
Tout
le
monde
fait
ooooh!
Все
делают
оооох!
Wé
gars
tout
va
pour
le
mieux
tant
qu′il
me
reste
quelque
chose
a
donner,
Да,
чувак,
все
отлично,
пока
у
меня
есть
что
дать,
Quelques
pass
pour
leè,
la
rue
on
la
connait!
Несколько
пропусков
для
них,
улицу
мы
знаем!
J'ai
grossi
mon
style,
et
mon
flow
je
l'ai
chromé,
Я
прокачал
свой
стиль,
и
свой
флоу
я
отполировал,
Impossible
de
me
detrôner
car
je
ne
suis
pas
au
sommet,
yé!
Невозможно
меня
свергнуть,
потому
что
я
не
на
вершине,
йе!
On
tient
les
rennes,
plus
question
que
l′on
freine,
Мы
держим
бразды
правления,
больше
не
может
быть
и
речи
о
торможении,
C′est
du
litium
dans
les
veines,
et
pas
de
la
coke
dans
le
zem!
Это
литий
в
венах,
а
не
кокс
в
косяке!
J'mange
des
pierres
pour
que
mon
coeur
s′endurcisse,
Я
ем
камни,
чтобы
мое
сердце
ожесточилось,
Refrè
la
route
est
longue
et
puis
rare
sont
ceux
qui
réussissent!
Братан,
дорога
длинная,
и
редки
те,
кто
добивается
успеха!
A
13
piges
j'volais
des
20
pouces
seul,
В
13
лет
я
один
воровал
20-дюймовые,
A
17
ans,
j′(?)
et
puis
j'braque
des
CL,
В
17
лет
я
(?)
и
грабил
CL,
Le
nesbi
c′est
ma
life,
alors
nique
sa
mère
le
taf,
Несби
- это
моя
жизнь,
так
что
к
черту
работу,
On
construit
pas
sa
retraite
avec
les
aides
de
la
CAF!
Не
построишь
свою
пенсию
с
помощью
пособий!
Tandis
que
j'me
baignait
dans
la
merde,
revais,
de
(??
Pay
don
me
Karba??)
Пока
я
купался
в
дерьме,
мечтал
о
(??
Pay
don
me
Karba??)
Maman
m'a
dit
′T′es
sur
la
bonne
voie,
donc
ne
t'écartes
pas!′
Мама
сказала
мне:
"Ты
на
правильном
пути,
так
что
не
сходи
с
него!"
J'ai
continué
ma
route
jusqu′a
présent
sans
aucun
doute,
mon
coeur
est
dans
les
airs
faut
que
j'y
arrive
coûte
que
coûte!
Я
продолжал
свой
путь
до
сих
пор
без
всяких
сомнений,
мое
сердце
в
облаках,
я
должен
добиться
этого
любой
ценой!
Malgré
la
haine,
les
peines,
les
douleurs
que
l′on
sème,
Несмотря
на
ненависть,
страдания,
боль,
которую
мы
сеем,
Certaines
couleurs
déteignent,
quand
l'argent
reste
le
même
Некоторые
цвета
линяют,
когда
деньги
остаются
теми
же,
La
vie
va
vite,
trop
vite,
Жизнь
идет
быстро,
слишком
быстро,
Et
toi
tu
veux
que
je
freines...
А
ты
хочешь,
чтобы
я
тормозил...
J'ai
pas
besoin
d′être
attaché
pour
sentir
mes
chaînes.
Мне
не
нужно
быть
связанным,
чтобы
чувствовать
свои
цепи.
Les
jaloux
je
les
laisse
sur
la
bande
d′arrêt
d'urgence,
Завистников
я
оставляю
на
обочине,
J′ai
pas
beaucoup
d'essence,
j′espère
avoir
beaucoup
de
chance!
У
меня
мало
бензина,
надеюсь,
мне
повезет!
J'ai
du
poids
sur
les
épaules
et
trop
de
gens
comptent
sur
moi,
У
меня
тяжесть
на
плечах,
и
слишком
много
людей
рассчитывают
на
меня,
C′est
la
merde
ici
à
part
ça.
Кроме
этого,
здесь
все
хреново.
Hamdoulah
ça
va!
Слава
Богу,
все
в
порядке!
Hamdoulah
ça
va...
Слава
Богу,
все
в
порядке...
Hamdoulah
ça
va,
ça
va
yé,
Слава
Богу,
все
в
порядке,
все
путем,
детка,
Hamdoulah
ça
va
oooooh!
Слава
Богу,
все
в
порядке,
оооох!
Je
te
dis:
Я
тебе
говорю:
Hamdoulah
ça
va,
ça
va
yé,
Слава
Богу,
все
в
порядке,
все
путем,
детка,
Hamdoulah
ça
va
oooooh!
Слава
Богу,
все
в
порядке,
оооох!
Tout
le
monde
fait
ooooh!
Все
делают
оооох!
Tout
le
monde
fait
ooooh!
Все
делают
оооох!
Quoi
de
neuf
fouini
baby?
Что
нового,
малышка
Фуини?
Mes
repères,
Мои
ориентиры,
Hamdoulah
ça
va!
Слава
Богу,
все
в
порядке!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clement Nicolas Henri Dumoulin, Laouni Mouhid, Youssef Soukouna, Said M'roumbaba
Attention! Feel free to leave feedback.