La Fouine feat. Gsx - Conseil d'ami - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Fouine feat. Gsx - Conseil d'ami




Si c′est pas moi qui te le dit, ça sera un autre
Если я тебе не скажу, это будет другое.
T'as la maladie du siècle, t′es parano
У тебя болезнь века, ты параноик.
Avance sans trop réfléchir, délaisse les choses inutiles
Двигайся вперед, не задумываясь, отбрасывай ненужные вещи
La vie est court ici-bas
Жизнь здесь коротка
Echange tes larmes en sourir
Поменяй свои слезы на улыбку
Ces longs soupirs en fou rire
Эти долгие вздохи в безумном смехе
Pense à la mi-fa, pense à la mi-fa
Думай о ми-фа, думай о ми-фа
C'était juste un conseil d'ami
Это был просто совет друга
Simple conseil d′ami
Простой совет друга
Sans étoiles le charme de la nuit
Без звезд, где очарование ночи
Je voulais juste que t′ai pas d'ennuie
Я просто хотел, чтобы ты не скучала.
C′était juste un conseil d'ami
Это был просто совет друга
Simple conseil d′ami
Простой совет друга
Par les temps qui courent tout s'achète
В наступающие времена, когда все покупается
A part un conseil sincère
Кроме искреннего совета
Ptit frere jte vois partir en couille à courir derrière l′oseille
Маленький брат видит, как он сходит с ума и бежит за щавелем
J'ai beau dire d'arreter, la promenade reste le meilleur conseil
Хорошо, что я остановился, прогулка остается лучшим советом
Tout les jours j′vois tout ces faux qui gravitent autour de toi
Каждый день я вижу все эти фальшивки, которые вращаются вокруг тебя.
Dans 5 ou 6 ans ferme gros personne se souviendra de toi
Через 5 или 6 лет крупный бизнесмен запомнит тебя
J′ai vu le sheitan à ton oreille gauche en train de chuchoter
Я видел, как Шейтан шепчет тебе на левое ухо.
Ton problème c'est que meme solo t′es mal accompagné
Твоя проблема в том, что даже соло тебя плохо сопровождают
Tu fuis les paroles des anciens réfugié dans la bouteille
Ты бежишь от слов бывших беженцев в бутылке
Tu bicrave en plein jour car la nuit porte conseil
Ты ходишь по двору средь бела дня, потому что ночь несет совет
Frero si t'es dans la paille, essaie de faire du blé
Фреро, если ты в соломе, попробуй сделать пшеницу
Si t′en vends n'en prend pas nan ne les laisse pas te doubler
Если ты продашь их, не бери их, Нэн, не позволяй им удвоить тебя.
Un conseil d′ami, un conseil d'ami
Совет друга, совет друга
Ils veulent voir ton echec sur ton pull XXX
Они хотят увидеть твою неудачу на твоем свитере ХХХ
C'était juste un conseil d′ami
Это был просто совет друга
Simple conseil d′ami
Простой совет друга
Sans étoiles le charme de la nuit
Без звезд, где очарование ночи
Je voulais juste que t'ai pas d′ennuie
Я просто хотел, чтобы ты не скучала.
C'était juste un conseil d′ami
Это был просто совет друга
Simple conseil d'ami
Простой совет друга
Par les temps qui courent tout s′achète
В наступающие времена, когда все покупается
A part un conseil sincère
Кроме искреннего совета
Khey ne le prend pas mal, c'est juste un conseil d'ami
Кхей не воспринимает это неправильно, это просто совет друга
J′sais que ca peut blessé, les vérités sont bonnes à dire
Я знаю, что это может повредить, правду можно сказать правильно
J′étale ta vie au grand public, j'espere que ça te fera réagir
Я распространяю твою жизнь на широкую публику, надеюсь, это заставит тебя отреагировать.
Faut que tu sache qu′elle est dangereuse, je t'ai vu tomber dans son vice
Ты должен знать, что она опасна, я видел, как ты попал в ее тиски.
Elle a tourner dans toute la ville, maintenant elle parle de mariage
Она гастролировала по всему городу, теперь она говорит о браке
Réflechie pas avec ton slip, mon frere fait preuve de courage
Не думай о своих трусах, мой брат проявляет мужество
Elle est habituée au te-boi elle a squatté toutes les chichas
Она привыкла к Тэ-бой, она съела все кальяны
Elle connait tous les DJ′s: Kayz, Hamida
Она знает всех ди-джеев: Кайза, Хамиду
Mon vieux tu vaux mieux que ça, trouve toi une femme de famille
Старина, ты стоишь лучше, чем это, найди себе семейную женщину.
Une qui a peur de Dieu et qui n'est pas tentée par la nuit
Та, которая боится Бога и не искушена ночью
J′veut juste te mettre en garde, fréro arrete tes conneries
Я просто хочу предупредить тебя, брат, прекрати свою чушь.
Si vraiment tu recherche du halal, fais un tour à la boucherie
Если ты действительно ищешь халяль, сходи в мясную лавку
C'était juste un conseil d'ami
Это был просто совет друга
Simple conseil d′ami
Простой совет друга
Sans étoiles le charme de la nuit
Без звезд, где очарование ночи
Je voulais juste que t′ai pas d'ennuie
Я просто хотел, чтобы ты не скучала.
C′était juste un conseil d'ami
Это был просто совет друга
Simple conseil d′ami
Простой совет друга
Par les temps qui courent tout s'achète
В наступающие времена, когда все покупается
A part un conseil sincère
Кроме искреннего совета
Nul ne peut s′enterrer tout seul
Никто не может похоронить себя в одиночку
Ta modestie s'est faite avaler par l'orgueil
Твоя скромность была поглощена гордыней.
Par les temps qui courent tout s′achète
В наступающие времена, когда все покупается
Sauf un conseil sincère d′une personne qui t'ai chère
Кроме искреннего совета от человека, который тебе дорог
Même un boss serait rien sans ses employés
Даже босс был бы никем без своих сотрудников
La tête plus grosse que ton logo Versace
Голова больше, чем твой логотип Versace
Il est tard ce soir dès qu′on part
Сегодня уже поздно, как только мы уезжаем.
Même amical relation froide comme le marbre
Даже дружеские отношения холодны, как мрамор
C'était juste un conseil d′ami
Это был просто совет друга
Simple conseil d'ami
Простой совет друга
Sans étoiles le charme de la nuit
Без звезд, где очарование ночи
Je voulais juste que t′ai pas d'ennuie
Я просто хотел, чтобы ты не скучала.
C'était juste un conseil d′ami
Это был просто совет друга
Simple conseil d′ami
Простой совет друга
Par les temps qui courent tout s'achète
В наступающие времена, когда все покупается
A part un conseil sincère
Кроме искреннего совета





Writer(s): Remi Tobbal, Laouni Mouhid, Guillaume Silvestri, Amar Krouchi, Lakdar Belgharbi

La Fouine feat. Gsx - Conseil d'ami
Album
Conseil d'ami
date of release
15-09-2014



Attention! Feel free to leave feedback.