Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lighters Up (Bonus rap)
Зажигалки вверх (Бонус рэп)
Has
it
been
this
way
forever
Было
ли
так
всегда?
Is
it
getting
any
better
Становится
ли
лучше?
We
don't
know
how
but
we
don't
give
up
Мы
не
знаем
как,
но
мы
не
сдаемся
Has
there
ever
been
a
moment
Был
ли
хоть
раз
момент,
You
forgot
where
you
were
going
Когда
ты
забыла,
куда
идешь?
Close
your
eyes
now
Закрой
глаза
сейчас,
Put
you
lighters
up
Подними
свою
зажигалку.
La
haine
me
tire
dessus
j'ai
besoin
d'une
armure
Ненависть
стреляет
в
меня,
мне
нужна
броня,
J'ai
b'soin
d'un
Bentley
pour
le
foncer
dans
l'mur
Мне
нужен
Bentley,
чтобы
врезаться
в
стену,
Besoin
de
lumière
j'connais
l'coté
obscure
Мне
нужен
свет,
я
знаю
темную
сторону,
Quand
le
passe
te
manque
t'as
besoin
d'un
futur
Когда
тебе
не
хватает
прошлого,
тебе
нужно
будущее.
J'avance
à
l'aveuglette
j'ai
besoin
d'un
Steevie
Я
иду
вслепую,
мне
нужен
Стиви,
Besoin
d'fermer
les
yeux
pour
t'imaginer
en
vie
Мне
нужно
закрыть
глаза,
чтобы
представить
тебя
живой.
T'as
besoin
de
conquêtes
pour
te
sentir
aimé
Тебе
нужны
победы,
чтобы
чувствовать
себя
любимой,
Perdu
tout
seul
au
quartier
t'as
besoin
d'un
aîné
Потерянный
в
одиночестве
в
квартале,
тебе
нужен
старший.
Pour
aller
sur
Mercure
j'ai
besoin
d'une
boussole
Чтобы
попасть
на
Меркурий,
мне
нужен
компас,
J'ai
b'soin
du
bon
Dieu
pour
plus
me
sentir
seul
Мне
нужен
Бог,
чтобы
больше
не
чувствовать
себя
одиноким.
La
porte
du
ciel
a
besoin
d'une
clé
de
sol
Двери
рая
нужен
скрипичный
ключ,
Ferme-là
en
partant
car
j'ai
besoin
d'être
seul
Закрой
их,
уходя,
потому
что
мне
нужно
побыть
одному.
Has
it
been
this
way
forever
Было
ли
так
всегда?
Is
it
getting
any
better
Становится
ли
лучше?
We
don't
know
how
but
we
don't
give
up
Мы
не
знаем
как,
но
мы
не
сдаемся
Has
there
ever
been
a
moment
Был
ли
хоть
раз
момент,
You
forgot
where
you
were
going
Когда
ты
забыла,
куда
идешь?
Close
your
eyes
now
Закрой
глаза
сейчас,
Put
you
lighters
up
Подними
свою
зажигалку.
J'avais
besoin
de
sécheresse
sur
les
joues
d'la
mama
Мне
нужна
была
сухость
на
щеках
мамы,
J'avais
besoin
d'magie
car
ici
c'est
Paname
Мне
нужна
была
магия,
ведь
это
Париж.
J'ai
besoin
d'recul
pour
aller
de
l'avant
Мне
нужно
отступить,
чтобы
двигаться
вперед,
La
rue
m'a
tout
appris
j'ai
pas
besoin
d'leurs
savants
Улица
научила
меня
всему,
мне
не
нужны
их
ученые.
La
vérité
les
blessent,
ils
ont
besoin
d'mentir
Правда
ранит
их,
им
нужно
лгать,
Le
square
enfermait
mes
rêves
j'avais
besoin
d'un
avenir
Площадь
запирала
мои
мечты,
мне
нужно
было
будущее.
Notre
amour
est
à
terre
j'ai
besoin
d'un
linceul
Наша
любовь
на
земле,
мне
нужен
саван,
Pour
allumer
la
flamme
j'ai
besoin
d'une
étincelle
Чтобы
зажечь
пламя,
мне
нужна
искра.
T'as
besoin
d'vécu
et
ça
ça
n'a
pas
d'prix
Тебе
нужен
опыт,
и
это
бесценно,
Le
bruit
ne
fait
pas
d'bien
et
le
bien
ne
fait
pas
d'bruit
Шум
не
делает
добра,
а
добро
не
шумит.
Si
tu
n'sais
pas
où
tu
vas,
regarde
d'où
tu
viens
Если
ты
не
знаешь,
куда
идешь,
посмотри,
откуда
ты
пришла.
Ma
vie
une
mélodie
j'ai
besoin
d'un
refrain
Моя
жизнь
— мелодия,
мне
нужен
припев.
Has
it
been
this
way
forever
Было
ли
так
всегда?
Is
it
getting
any
better
Становится
ли
лучше?
We
don't
know
how
but
we
don't
give
up
Мы
не
знаем
как,
но
мы
не
сдаемся
Has
there
ever
been
a
moment
Был
ли
хоть
раз
момент,
You
forgot
where
you
were
going
Когда
ты
забыла,
куда
идешь?
Close
your
eyes
now
Закрой
глаза
сейчас,
Put
you
lighters
up
Подними
свою
зажигалку.
J'peux
pas
le
faire
seul
non
j'ai
besoin
d'toi
Я
не
могу
сделать
это
один,
нет,
ты
мне
нужна,
Le
coeur
est
un
royaume
t'as
besoin
d'roi
Сердце
— это
королевство,
тебе
нужен
король.
T'as
la
richesse
mais
t'as
besoin
d'principes
У
тебя
есть
богатство,
но
тебе
нужны
принципы,
T'aimerai
y
croire
mais
t'as
besoin
d'un
signe
Ты
хотела
бы
верить,
но
тебе
нужен
знак.
T'as
foi
en
personne
mais
tu
crois
en
toi
Ты
никому
не
веришь,
но
веришь
в
себя,
Tu
sais
c'est
p't'être
peu
mais
c'est
déjà
ça
Знаешь,
это,
может
быть,
немного,
но
это
уже
что-то.
Pour
mieux
comprendre
tu
as
eu
besoin
d'souffrir
et
tout
reconstruire
Чтобы
лучше
понять,
тебе
нужно
было
пострадать
и
все
восстановить,
Yo',
tu
prends
plus
d'mes
nouvelles
car
t'as
plus
besoin
d'moi
Эй,
ты
больше
не
спрашиваешь
обо
мне,
потому
что
я
тебе
больше
не
нужен.
Chanteurs,
politiques
on
a
tous
besoin
d'une
voix
Певцам,
политикам,
всем
нам
нужен
голос,
La
vie
t'as
gonflée
donc
t'as
besoin
d'percer
Жизнь
тебя
достала,
значит,
тебе
нужно
прорваться.
Enfant
de
la
DDASS
j'ai
besoin
d'être
bercé
Ребенок
из
приюта,
мне
нужно,
чтобы
меня
укачивали,
Des
traces
aux
poignets
j'ai
besoin
d'liberté
Следы
на
запястьях,
мне
нужна
свобода.
Célibataire
ton
toi
a
besoin
d'être
encerclé
Одинокая,
твое
"я"
нуждается
в
окружении,
Diviser
le
monde
a
besoin
d'une
idée
Чтобы
разделить
мир,
нужна
идея.
Pour
briller
les
étoiles
ont
besoin
d'humilité
Чтобы
сиять,
звездам
нужно
смирение.
Has
it
been
this
way
forever
Было
ли
так
всегда?
Is
it
getting
any
better
Становится
ли
лучше?
We
don't
know
how
but
we
don't
give
up
Мы
не
знаем
как,
но
мы
не
сдаемся
Has
there
ever
been
a
moment
Был
ли
хоть
раз
момент,
You
forgot
where
you
were
going
Когда
ты
забыла,
куда
идешь?
Close
your
eyes
now
Закрой
глаза
сейчас,
Put
you
lighters
up
Подними
свою
зажигалку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): la fouine, luca presti, milow
Album
Sombre
date of release
12-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.