Lyrics and translation La Fouine - Va bene (feat. Reda Taliani)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Va bene (feat. Reda Taliani)
Va bene (feat. Reda Taliani) - Всё хорошо
On
est
trop
a
soufrir
mais
ma
sœur
le
monde
est
a
nous
Мы
слишком
много
страдаем,
но,
сестра
моя,
мир
принадлежит
нам.
Je
serais
là
pour
te
soutenir
quand
tu
te
sentiras
seule
sur
ta
route
Я
буду
рядом,
чтобы
поддержать
тебя,
когда
ты
почувствуешь
себя
одинокой
на
своем
пути.
J'les
vois
nos
ennemis,
ils
ne
peuvent
rien
a
part
parler
sur
nous
Я
вижу
наших
врагов,
они
ничего
не
могут,
кроме
как
говорить
о
нас.
Banlieusard
endurci
promène
à
des
numéros
d'écrou
Закаленный
жизнью
в
пригороде,
я
знаком
с
тюремными
номерами.
Moi
j'ai
j'amais
changer,
j'vois
des
frères
devenir
parano
Я
никогда
не
менялся,
но
вижу,
как
братья
становятся
параноиками.
Les
choses
vont
s'arranger
de
boulot
en
petits
boulots
Всё
наладится,
от
одной
подработки
к
другой.
La
galère
m'inspire,
j'viens
de
là
où
les
rêves
tombent
à
l'eau
Трудности
меня
вдохновляют,
я
родом
оттуда,
где
мечты
идут
ко
дну.
Moi
j'ai
pas
fait
Saint-Cyr
tous
les
soirs
je
regarde
là-haut
Я
не
учился
в
Сен-Сире,
но
каждый
вечер
смотрю
в
небо.
Men
soghri
nsofri
kaber
Napolitano
Мой
брат,
мы
страдаем,
как
неаполитанцы.
Nekreh
malgare
kheli
l3adyane
lgolo
Мы
презираем
невзгоды,
пусть
враги
говорят
что
хотят.
Le7goni
ldari
khoya'd
el
ghachi
malo
Приведи
меня
домой,
брат,
к
тем,
кто
мне
дорог.
Denia
karatni
beli
l3adyane
lbano
Жизнь
научила
меня,
что
враги
— это
трусы.
Va
bene
ya
khoti
va
bene
(va
bene
va
bene)
Всё
хорошо,
братья,
всё
хорошо
(всё
хорошо,
всё
хорошо).
Va
bene
s7ab
lhedara
khatini
Всё
хорошо,
друзья
завидуют
мне.
Va
bene
ya
khoti
va
bene
(va
bene
va
bene)
Всё
хорошо,
братья,
всё
хорошо
(всё
хорошо,
всё
хорошо).
Va
bene
beghi
na3ich
wahdani
Всё
хорошо,
я
хочу
жить
один.
J'ai
laché
les
études
khoya
j'voulais
faire
des
tunes
Я
бросил
учебу,
брат,
я
хотел
зарабатывать
деньги.
Un
pied
dans
le
showbiz
et
puis
l'autre
sur
le
bitum
Одной
ногой
в
шоу-бизнесе,
а
другой
на
асфальте.
Ecrire
avec
le
cœur
et
y
laisser
quelques
plumes
Писать
от
всего
сердца
и
оставлять
на
бумаге
частичку
себя.
J'ai
d'la
famille
dans
l'sud,
j'ai
d'la
famille
dans
le
rif
У
меня
есть
семья
на
юге,
у
меня
есть
семья
в
Рифе.
Qui
peut
me
stopper?
Pas
leur
(XXXX)
Кто
может
меня
остановить?
Не
эти
(XXXX).
Tu
t'es
embourgeoisé
khoya
pourquoi
tu
te
plein
Ты
стал
буржуа,
брат,
почему
ты
жалуешься?
Moi
j'ai
pas
retourné
ma
veste:
Philippe
plein
Я
не
продался:
Philippe
Plein.
3ayech
fi
Alger
Wahlan
ola
Milano
Живу
в
Алжире,
добро
пожаловать,
или
в
Милане.
Rizki
ol
vongé
l3a9alia
al
pachino
Деньги
и
месть,
разум
и
Пачино.
Va
bene
ya
khoti
va
bene
(va
bene
va
bene)
Всё
хорошо,
братья,
всё
хорошо
(всё
хорошо,
всё
хорошо).
Va
bene
s7ab
lhedara
khatini
Всё
хорошо,
друзья
завидуют
мне.
Va
bene
ya
khoti
va
bene
(va
bene
va
bene)
Всё
хорошо,
братья,
всё
хорошо
(всё
хорошо,
всё
хорошо).
Va
bene
beghi
na3ich
wahdani
Всё
хорошо,
я
хочу
жить
один.
J'marchais
le
long
de
la
route,
j'les
voyais
passer
en
bolide
Я
шел
по
дороге,
видел,
как
они
проезжают
на
крутых
тачках.
20
ans
plus
tard
j'aurais
un
baraque
en
Floride
Через
20
лет
у
меня
будет
дом
во
Флориде.
Longue
épopée
de
la
misère
au
succès
Долгий
путь
от
нищеты
к
успеху.
Jantes
noirs,
cuir
noir,
tu
sais
toujours
qui
c'est
Черные
диски,
черная
кожа,
ты
всегда
знаешь,
кто
это.
J'suis
resté
le
même
en
1ère
ou
en
éco
Я
остался
тем
же,
в
первом
классе
или
в
эконом-классе.
Appel
Damido
ma
cellule
a
besoin
d'déco
Звоню
Дамидо,
моей
камере
нужен
декор.
C'est
Tony
Montana
featuring
Manny
Это
Тони
Монтана
вместе
с
Мэнни.
Casa
Fouiny
Alger
Taliani
Каса,
Фуини,
Алжир,
Талиани.
Va
bene
ya
khoti
va
bene
(va
bene
va
bene)
Всё
хорошо,
братья,
всё
хорошо
(всё
хорошо,
всё
хорошо).
Va
bene
s7ab
lhedara
khatini
Всё
хорошо,
друзья
завидуют
мне.
Va
bene
ya
khoti
va
bene
(va
bene
va
bene)
Всё
хорошо,
братья,
всё
хорошо
(всё
хорошо,
всё
хорошо).
Va
bene
beghi
na3ich
wahdani
Всё
хорошо,
я
хочу
жить
один.
On
est
trop
a
soufrir
mais
ma
sœur
le
monde
est
a
nous
Мы
слишком
много
страдаем,
но,
сестра
моя,
мир
принадлежит
нам.
Je
serais
là
pour
te
soutenir
quand
tu
te
sentiras
seule
sur
ta
route
Я
буду
рядом,
чтобы
поддержать
тебя,
когда
ты
почувствуешь
себя
одинокой
на
своем
пути.
J'les
vois
nos
ennemis,
ils
ne
peuvent
rien
a
part
parler
sur
nous
Я
вижу
наших
врагов,
они
ничего
не
могут,
кроме
как
говорить
о
нас.
Banlieusard
endurci
promène
à
des
numéros
d'écrou
Закаленный
жизнью
в
пригороде,
я
знаком
с
тюремными
номерами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): canardo, la fouine, reda taliani
Album
CDC4
date of release
24-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.