Lyrics and translation La Fouine feat. Redk, S Pri Noir, Still Fresh & Sadek - Pendez-les 2012
La
haine
vient
d′en
bas,
les
fils
de
pute
causent
Ненависть
идет
снизу,
сукины
дети
вызывают
Bruits
d'un
Glock
"pah!",
quand
les
p′tits
d'la
street
posent
Звуки
Глока
" тьфу!",
когда
шлюхи
на
улице
позируют
Pendez-les,
pendez-les,
pendez-les,
2012
pendez-les
Повесьте
их,
повесьте
их,
повесьте
их,
2012
год
повесьте
их
Pendez-les,
pendez-les,
pendez-les
Повесьте
их,
повесьте
их,
повесьте
их
Ter-ter
ouvert
H-24
comme
le
pak-pak
Открытый
Тер-Тер
Н-24,
как
ПАК-Пак
Faut
qu'j′ressorte
d′chez
BMW
dans
leur
dernier
4x4
Мне
нужно
выбраться
из
BMW
в
их
последних
4х4.
Prépare
les
p'tits
au
terrain
si
jamais
on
rentre
au
placard
Подготовь
ребят
на
площадке,
если
мы
когда-нибудь
вернемся
в
чулан.
T′façon
l'école
c′est
niqué,
l'État
n′arrête
pas
d'nous
hagar
То,
как
ты
учишься
в
школе,
это
ужасно,
государство
не
перестает
нас
мучить.
Moi
et
Sarko
on
scause
pas,
j'lui
souhaite
un
cancer
d′la
prostate
Мы
с
Сарко
не
ссоримся,
я
желаю
ему
рака
простаты
Pendant
c′temps,
j'ferai
des
gang
bang
avec
Dominique
Strauss-Kahn
За
это
время
я
займусь
групповухой
с
Домиником
Стросс-Каном
Et
j′éclate
un
gros
zdeh
poursuivi
par
les
gendarmes
И
я
разразился
большим
здехом,
преследуемым
жандармами
J'suis
en
concert
à
Sainte-Anne,
j′ai
un
flow
d'malade
mental
Я
на
концерте
в
Сент-Анне,
у
меня
поток
душевнобольных
J′fais
mon
job
à
plein
temps,
j'ai
pas
besoin
d'Randstad
Я
работаю
полный
рабочий
день,
мне
не
нужен
Рандстад.
J′ai
plus
de
chaleur
humaine
je
m′exprime
avec
un
lance-flammes
У
меня
больше
человеческого
тепла,
я
выражаю
себя
огнеметом
Quand
tu
rappes
on
s'en
tape,
même
ton
équipe
te
backe
pas
Когда
ты
стучишь,
нам
все
равно,
даже
твоя
команда
тебя
не
трогает.
J′vais
t'faire
un
sourire
kabyle
pour
qu′tu
comprennes
que
j'blague
pas
Я
улыбнусь
тебе,
чтобы
ты
понял,
что
я
не
шучу.
J′ai
une
vision
macabre
des
corps
pendus
au
bord
d'la
falaise
У
меня
жуткое
видение
тел,
висящих
на
краю
обрыва
Ici
on
fait
du
chiffre,
on
baise
Pythagore
et
Thalès
Здесь
мы
занимаемся
цифрами,
поцелуями
с
Пифагором
и
Талесом.
Paraît
qu't′es
plutôt
balaise,
mais
quand
j′rappe
j'sais
qu′t'as
rhaf
Я
слышал,
что
ты
довольно
тупая,
но
когда
я
стучу,
я
знаю,
что
у
тебя
есть
РАФ.
Qui
va
à
la
chasse
perd
sa
place,
mais
prends
ma
place
j′te
baisse
ta
race
Кто
идет
на
охоту,
теряет
свое
место,
но
займи
мое
место,
я
уничтожу
твою
породу.
C'est
pour
mes
blacks
dans
les
blocs
armés
d′Glocks
dans
les
frocs
Это
для
моих
черных
парней
в
блоках,
вооруженных
Глоками
в
чулках
Fuck
la
proc'
et
l'époque,
depuis
l′école
les
cops
et
les
codes
Ебать
процесс
и
время,
начиная
со
школы,
копы
и
коды
Tu
sais
qu′on
les
baise!
C'est
quoi
les
diézes?
Ты
же
знаешь,
что
мы
их
поцелуем!
Что
за
диез?
Paname
faut
les
uèt′
Панаме
нужны
их
продукты
Dans
les
fêtes
ça
roule
des
pét'
sur
fond
de
gunshot
dans
les
tess′
На
вечеринках
это
катит
пердеж
на
фоне
выстрелов
в
тессах
J'arrive
en
B.O.S.S.
écarte
les
G.O.S.S
Я
иду
в
Б.
О.
С.
С.,
убирай
ГАИ.
С.
С.
С.
Lances
les
S.O.S,
S
est
dans
la
place
pour
l′espèce
Копья
- это
место
для
вида
Jantes
noires,
cuir
noir,
vitres
noires
tu
sais
qui
c'est
Черные
диски,
черная
кожа,
черные
стекла,
ты
знаешь,
кто
это.
Tu
peux
t'asseoir
à
la
table
seulement
si
tu
sais
sucer
Ты
можешь
сесть
за
стол,
только
если
умеешь
сосать
Nouvelle
École,
BS,
on
blesse,
Fouiny
futurs
bests
Новая
школа,
бакалавриат,
мы
болеем,
ищем
будущих
лучших
J′déboule
sans
prévenir
comme
cette
putain
d′peste
Я
сваливаю
без
предупреждения,
как
эта
чертова
чума.
T'as
pas
un
cheveu
mais
un
poil
sur
la
langue,
c′est
à
force
de
lahess
У
тебя
не
волосок,
а
волосок
на
языке,
это
из-за
лахесса.
Ma
gueule
on
a
du
style,
cela
va
d'swag:
laisse...
Моя
морда,
у
нас
есть
стиль,
он
идет
от
хабара:
оставь...
Capitale
du
Crime,
Nouvelle
École,
man
on
t′éblouit
Криминальная
столица,
новая
школа,
чувак,
мы
тебя
ослепляем
On
nage
dans
la
merde,
cherche
la
monnaie
en
guise
de
bouée
Мы
плаваем
в
дерьме,
ищем
деньги
в
качестве
буя.
Grosse
équipe
derrière
au
cas
où
les
choses
se
corsent
Большая
команда
позади
на
случай,
если
что-то
пойдет
не
так
Que
les
MC
passent
le
témoin
ou
on
leur
prendra
de
force
Пусть
МК
передадут
свидетеля,
или
мы
возьмем
их
силой
On
force
le
respect
au
micro
Мы
заставляем
уважать
микрофон
Ssans
pour
autant
être
sapé
en
Louis
Vuitton,
j'arrive
à
élever
le
niveau
Несмотря
на
то,
что
я
подорван
в
Louis
Vuitton,
я
могу
поднять
этот
уровень
Les
rappeurs
se
disent
mortels,
numéro
1
Рэперы
называют
себя
смертельными,
номер
1
Que
du
bluff
pour
du
buzz,
y′a
rien
d'mortel
comme
la
H1N1
Чем
блеф
ради
кайфа,
нет
ничего
смертельного,
как
H1N1
Tiens:
je
pose
un
rap
solide,
éloquent,
des
phases
horribles
jeune
con
Вот:
я
ставлю
сильный,
красноречивый
рэп,
отвратительные
фазы
молодого
придурка
C'est
la
folie
je
le
pense,
y′a
d′quoi
cogiter
je
pense
Это
безумие,
я
так
думаю,
есть
о
чем
подумать,
я
думаю
Il
a
fallu
l'effet
Obama
pour
enfin
voir
un
black
au
JT
de
France
Потребовалось
влияние
Обамы,
чтобы
наконец
увидеть
чернокожего
в
JT
во
Франции
Déconne
pas
si
ta
technique
n′est
pas
complète,
t'étonne
pas
qu′on
passe
en
tête
Не
обращай
внимания,
если
твоя
техника
не
завершена,
не
удивляйся,
что
мы
идем
впереди.
Et
qu'on
t′éclate
en
pleine
compèt',
au
décollage
regarde
c'qu′on
fait
И
пусть
мы
разыграем
тебя
на
полную
катушку,
на
взлете
посмотри,
что
мы
делаем
Comme
t′es
trop
naze
on
zappe
ton
texte
Так
как
ты
слишком
тупой,
мы
забиваем
твой
текст.
Indétrônable
on
reste
en
tête
Неопределимо,
мы
остаемся
впереди.
C'en
est
trop
man,
j′te
le
concède
Это
слишком
много,
я
признаю
это.
Boycotté
en
douce,
mais
sur
la
tape
à
Fouiny
Babe
Бойкотировали
по-тихому,
но
по-хозяйски
трахают
сумасшедшую
малышку
J'pose
un
rap
coté
en
bourse
pendant
qu′le
tien
s'vend
sur
eBay
Я
ставлю
публичный
рэп,
пока
твой
продается
на
eBay
Une
tuerie
frère,
non
non
non,
tu
n′hallucines
pas
Убийство
брата,
нет,
нет,
нет,
у
тебя
нет
галлюцинаций
J'ravitaille
le
biz':
R.E.D.Capitale-du-Crime-3
Я
заправляю
бизнес:
R.
E.
D.
криминальная
столица-3
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mouhid Laouni, Aktas Cem Ozan, Boudouhi Amir, Bourguiba Sadek, Mendes Xavier Ambrosio Malick, Mohamed Kader, Niare Sekou
Attention! Feel free to leave feedback.