La Fouine feat. Redk, S Pri Noir, Still Fresh & Sadek - Pendez-les 2012 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Fouine feat. Redk, S Pri Noir, Still Fresh & Sadek - Pendez-les 2012




La haine vient d′en bas, les fils de pute causent
Ненависть идет снизу, сукины дети вызывают
Bruits d'un Glock "pah!", quand les p′tits d'la street posent
Звуки Глока " тьфу!", когда шлюхи на улице позируют
Pendez-les, pendez-les, pendez-les, 2012 pendez-les
Повесьте их, повесьте их, повесьте их, 2012 год повесьте их
Pendez-les, pendez-les, pendez-les
Повесьте их, повесьте их, повесьте их
Ter-ter ouvert H-24 comme le pak-pak
Открытый Тер-Тер Н-24, как ПАК-Пак
Faut qu'j′ressorte d′chez BMW dans leur dernier 4x4
Мне нужно выбраться из BMW в их последних 4х4.
Prépare les p'tits au terrain si jamais on rentre au placard
Подготовь ребят на площадке, если мы когда-нибудь вернемся в чулан.
T′façon l'école c′est niqué, l'État n′arrête pas d'nous hagar
То, как ты учишься в школе, это ужасно, государство не перестает нас мучить.
Moi et Sarko on scause pas, j'lui souhaite un cancer d′la prostate
Мы с Сарко не ссоримся, я желаю ему рака простаты
Pendant c′temps, j'ferai des gang bang avec Dominique Strauss-Kahn
За это время я займусь групповухой с Домиником Стросс-Каном
Et j′éclate un gros zdeh poursuivi par les gendarmes
И я разразился большим здехом, преследуемым жандармами
J'suis en concert à Sainte-Anne, j′ai un flow d'malade mental
Я на концерте в Сент-Анне, у меня поток душевнобольных
J′fais mon job à plein temps, j'ai pas besoin d'Randstad
Я работаю полный рабочий день, мне не нужен Рандстад.
J′ai plus de chaleur humaine je m′exprime avec un lance-flammes
У меня больше человеческого тепла, я выражаю себя огнеметом
Quand tu rappes on s'en tape, même ton équipe te backe pas
Когда ты стучишь, нам все равно, даже твоя команда тебя не трогает.
J′vais t'faire un sourire kabyle pour qu′tu comprennes que j'blague pas
Я улыбнусь тебе, чтобы ты понял, что я не шучу.
J′ai une vision macabre des corps pendus au bord d'la falaise
У меня жуткое видение тел, висящих на краю обрыва
Ici on fait du chiffre, on baise Pythagore et Thalès
Здесь мы занимаемся цифрами, поцелуями с Пифагором и Талесом.
Paraît qu't′es plutôt balaise, mais quand j′rappe j'sais qu′t'as rhaf
Я слышал, что ты довольно тупая, но когда я стучу, я знаю, что у тебя есть РАФ.
Qui va à la chasse perd sa place, mais prends ma place j′te baisse ta race
Кто идет на охоту, теряет свое место, но займи мое место, я уничтожу твою породу.
C'est pour mes blacks dans les blocs armés d′Glocks dans les frocs
Это для моих черных парней в блоках, вооруженных Глоками в чулках
Fuck la proc' et l'époque, depuis l′école les cops et les codes
Ебать процесс и время, начиная со школы, копы и коды
Tu sais qu′on les baise! C'est quoi les diézes?
Ты же знаешь, что мы их поцелуем! Что за диез?
Paname faut les uèt′
Панаме нужны их продукты
Dans les fêtes ça roule des pét' sur fond de gunshot dans les tess′
На вечеринках это катит пердеж на фоне выстрелов в тессах
J'arrive en B.O.S.S. écarte les G.O.S.S
Я иду в Б. О. С. С., убирай ГАИ. С. С. С.
Lances les S.O.S, S est dans la place pour l′espèce
Копья - это место для вида
Jantes noires, cuir noir, vitres noires tu sais qui c'est
Черные диски, черная кожа, черные стекла, ты знаешь, кто это.
Tu peux t'asseoir à la table seulement si tu sais sucer
Ты можешь сесть за стол, только если умеешь сосать
Nouvelle École, BS, on blesse, Fouiny futurs bests
Новая школа, бакалавриат, мы болеем, ищем будущих лучших
J′déboule sans prévenir comme cette putain d′peste
Я сваливаю без предупреждения, как эта чертова чума.
T'as pas un cheveu mais un poil sur la langue, c′est à force de lahess
У тебя не волосок, а волосок на языке, это из-за лахесса.
Ma gueule on a du style, cela va d'swag: laisse...
Моя морда, у нас есть стиль, он идет от хабара: оставь...
Capitale du Crime, Nouvelle École, man on t′éblouit
Криминальная столица, новая школа, чувак, мы тебя ослепляем
On nage dans la merde, cherche la monnaie en guise de bouée
Мы плаваем в дерьме, ищем деньги в качестве буя.
Grosse équipe derrière au cas les choses se corsent
Большая команда позади на случай, если что-то пойдет не так
Que les MC passent le témoin ou on leur prendra de force
Пусть МК передадут свидетеля, или мы возьмем их силой
On force le respect au micro
Мы заставляем уважать микрофон
Ssans pour autant être sapé en Louis Vuitton, j'arrive à élever le niveau
Несмотря на то, что я подорван в Louis Vuitton, я могу поднять этот уровень
Les rappeurs se disent mortels, numéro 1
Рэперы называют себя смертельными, номер 1
Que du bluff pour du buzz, y′a rien d'mortel comme la H1N1
Чем блеф ради кайфа, нет ничего смертельного, как H1N1
Tiens: je pose un rap solide, éloquent, des phases horribles jeune con
Вот: я ставлю сильный, красноречивый рэп, отвратительные фазы молодого придурка
C'est la folie je le pense, y′a d′quoi cogiter je pense
Это безумие, я так думаю, есть о чем подумать, я думаю
Il a fallu l'effet Obama pour enfin voir un black au JT de France
Потребовалось влияние Обамы, чтобы наконец увидеть чернокожего в JT во Франции
Déconne pas si ta technique n′est pas complète, t'étonne pas qu′on passe en tête
Не обращай внимания, если твоя техника не завершена, не удивляйся, что мы идем впереди.
Et qu'on t′éclate en pleine compèt', au décollage regarde c'qu′on fait
И пусть мы разыграем тебя на полную катушку, на взлете посмотри, что мы делаем
Comme t′es trop naze on zappe ton texte
Так как ты слишком тупой, мы забиваем твой текст.
Indétrônable on reste en tête
Неопределимо, мы остаемся впереди.
C'en est trop man, j′te le concède
Это слишком много, я признаю это.
Boycotté en douce, mais sur la tape à Fouiny Babe
Бойкотировали по-тихому, но по-хозяйски трахают сумасшедшую малышку
J'pose un rap coté en bourse pendant qu′le tien s'vend sur eBay
Я ставлю публичный рэп, пока твой продается на eBay
Une tuerie frère, non non non, tu n′hallucines pas
Убийство брата, нет, нет, нет, у тебя нет галлюцинаций
J'ravitaille le biz': R.E.D.Capitale-du-Crime-3
Я заправляю бизнес: R. E. D. криминальная столица-3





Writer(s): Mouhid Laouni, Aktas Cem Ozan, Boudouhi Amir, Bourguiba Sadek, Mendes Xavier Ambrosio Malick, Mohamed Kader, Niare Sekou


Attention! Feel free to leave feedback.