Lyrics and translation La Fouine feat. Saho - Elle venait du ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle venait du ciel
Она пришла с небес
Et
si
tu
crois
que
tous
ses
rêves
t'appartienne
И
если
ты
думаешь,
что
все
её
мечты
принадлежат
тебе,
Tu
vies
sans
sommeil
(tu
vies
sans
sommeil)
Ты
живёшь
без
сна
(ты
живёшь
без
сна)
Elle
vient
de
la
où
tous
les
gens
déçus
saignent
Она
пришла
оттуда,
где
все
разочарованные
люди
истекают
кровью
Elle
venait
du
ciel
Она
пришла
с
небес
Elle
venait
du
ciel-el-el
Она
пришла
с
небес-ес-ес
Une
fée
une
magicienne-enne-enne
Фея,
волшебница-ца-ца
Elle
venait
du
ciel-el-el
Она
пришла
с
небес-ес-ес
Une
fée
une
magicienne-enne-enne
Фея,
волшебница-ца-ца
Uh
huh
Yeah
yeah
yeah
Uh
huh
Yeah
yeah
yeah
Elle
venait
du
ciel
Она
пришла
с
небес
A
tous
les
gens
autour
de
nous
elle
leurs
donnait
du
ciel
Всем
людям
вокруг
нас
она
дарила
кусочек
неба
Aux
voisins
plus
pauvres
que
nous
elle
leurs
donnait
du
sel
Соседям
беднее
нас
она
дарила
соль
Enfermé
dans
ma
cellule,
frère
elle
me
donnait
des
ailes
Запертый
в
своей
камере,
брат,
она
давала
мне
крылья
J'viens
du
ciel
les
étoiles
entre
elles
ne
parlent
que
de
cage-bra
Я
с
небес,
звезды
между
собой
говорят
только
о
клетке,
братан
Musicien
j'peux
plus
bouger
mes
mains,
les
menottes
me
foudroient
Музыкант,
я
не
могу
двигать
руками,
наручники
меня
сковывают
Yeah,
elle
disait
"reste
droit,
weldi
reste
al"
Да,
она
говорила:
"Оставайся
сильным,
weldi,
оставайся"
J'ai
mal
car
par
la
fenêtre
j'entends
plus
"Laouni
Dkhol
'Dar"
Мне
больно,
потому
что
из
окна
я
больше
не
слышу
"Laouni,
заходи
домой"
Adolescent
réservé
trop
souvent
en
colère
Замкнутый
подросток,
слишком
часто
в
гневе
Échec
scolaire,
plus
bas
que
terre
fout
sa
vie
en
l'air
Провал
в
школе,
ниже
земли,
пускает
свою
жизнь
под
откос
Où
tu
iras
j'irais
on
se
l'était
juré
Куда
ты
пойдёшь,
туда
пойду
и
я,
мы
поклялись
друг
другу
Ils
me
menacent
armé,
je
les
supplie
de
tirer
Они
угрожают
мне
с
оружием,
я
умоляю
их
выстрелить
Si
la
rue
rendait
heureux
bah
je
s'rais
Bill
Cosby
Если
бы
улица
делала
счастливым,
я
был
бы
Биллом
Косби
J'galère
depuis
le
Tam-Tam
je
vends
depuis
le
Cobbi
Я
батрачу
с
самого
Tam-Tam,
я
продаю
с
самого
Cobbi
À
tout
les
mecs
en
manque
à
la
recherche
d'un
bout
d'ciel
Всем
парням
в
нужде,
в
поисках
кусочка
неба
Ici
la
vie
n'tient
qu'à
une
ficelle
Здесь
жизнь
висит
на
ниточке
Et
je
repense
à
toi
les
yeux
fermés
yeah
И
я
снова
думаю
о
тебе,
закрыв
глаза,
да
J'attends
que
ton
souffle
vienne
m'emporter
yeah
Я
жду,
когда
твоё
дыхание
унесёт
меня,
да
J'ai
les
mains
vides
et
le
cœur
avide
de
toi
de
toi
У
меня
пустые
руки
и
сердце,
жаждущее
тебя,
тебя
Si
tu
savais
à
quel
point
je
t'aimais
yeah
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
я
тебя
любил,
да
Otage
de
mes
deux
bras
à
jamais
yeah
Пленник
своих
объятий
навсегда,
да
J'ai
les
mains
vides
et
le
cœur
avide
de
toi
de
toi
У
меня
пустые
руки
и
сердце,
жаждущее
тебя,
тебя
Et
si
tu
crois
que
tous
ses
rêves
t'appartienne
И
если
ты
думаешь,
что
все
её
мечты
принадлежат
тебе,
Tu
vies
sans
sommeil
(tu
vies
sans
sommeil)
Ты
живёшь
без
сна
(ты
живёшь
без
сна)
Elle
vient
de
la
où
tous
les
gens
déçus
saignent
Она
пришла
оттуда,
где
все
разочарованные
люди
истекают
кровью
Elle
venait
du
ciel
Она
пришла
с
небес
Elle
venait
du
ciel-el-el
Она
пришла
с
небес-ес-ес
Une
fée
une
magicienne-enne-enne
Фея,
волшебница-ца-ца
Elle
venait
du
ciel-el-el
Она
пришла
с
небес-ес-ес
Une
fée
une
magicienne-enne-enne
Фея,
волшебница-ца-ца
Hé
hé
hé
hé
hé
Эй
эй
эй
эй
эй
Joue
pour
elle
ces
tam-tam
ra-pa-pam-pam
Играй
для
неё
эти
тамтамы
ра-па-пам-пам
Joue
pour
elle
ces
tam-tam
ra-pa-pam-pam
Играй
для
неё
эти
тамтамы
ра-па-пам-пам
Joue
pour
elle
ces
tam-tam
ra-pa-pam-pam
Играй
для
неё
эти
тамтамы
ра-па-пам-пам
Joue
pour
elle
ces
tam-am
ra-pa-pam-pam
Играй
для
неё
эти
тамтамы
ра-па-пам-пам
Joue
pour
elle
ces
tam-tam
ra-pa-pam-pam
Играй
для
неё
эти
тамтамы
ра-па-пам-пам
Joue
pour
elle
ces
tam-tam
ra-pa-pam-pam
Играй
для
неё
эти
тамтамы
ра-па-пам-пам
Joue
pour
elle
ces
tam-tam
ra-pa-pam-pam
Играй
для
неё
эти
тамтамы
ра-па-пам-пам
Joue
pour
elle
ces
tam-tam
ra-pa-pam-pam
Играй
для
неё
эти
тамтамы
ра-па-пам-пам
Yeah,
je
tombe,
donne
moi
des
ailes
Да,
я
падаю,
дай
мне
крылья
Dans
les
décombres
de
ma
vie
je
cherche
un
p'tit
bout
de
ciel
В
руинах
моей
жизни
я
ищу
кусочек
неба
Tu
pleurais
souvent
en
t'imaginant
notre
vie
en
mieux
Ты
часто
плакала,
представляя
нашу
жизнь
лучше
On
ferme
les
yeux
quand
on
meurt
Мы
закрываем
глаза,
когда
умираем
Mais
seule
la
mort
nous
ouvre
les
yeux
Но
только
смерть
открывает
нам
глаза
Yeah,
premier
couplet,
dernier
souffle
Да,
первый
куплет,
последний
вздох
Même
avec
une
tonne
de
parfum
mes
sapes
puent
la
bouffe
Даже
с
тонной
парфюма
моя
одежда
пахнет
едой
Elles
sentent
l'huile
et
la
friture
Она
пахнет
маслом
и
жареным
J'suis
né
à
Trappes,
ça
sent
la
biture,
la
piqûre
Я
родился
в
Траппе,
здесь
пахнет
выпивкой,
уколами
Si
seulement
l'voisin
du
haut
ne
tapait
pas
sa
femme
Если
бы
только
сосед
сверху
не
бил
свою
жену
Si
seulement
l'voisin
du
bas
n'vendait
pas
d'la
came
Если
бы
только
сосед
снизу
не
продавал
наркотики
Si
seulement
Hamidou
n'avait
pas
pris
cette
moto
Если
бы
только
Хамиду
не
сел
на
этот
мотоцикл
Si
seulement
Mourad
nous
avait
pas
quitté
trop
tôt
Если
бы
только
Мурад
не
покинул
нас
так
рано
J'ai
mal
et
souvent
j'les
vois
dans
mes
rêves
Мне
больно,
и
часто
я
вижу
их
во
сне
Aucun
tatouage
sur
ma
peau
je
reste
en
"Adam
et
Eve"
Никаких
татуировок
на
моей
коже,
я
остаюсь
в
"Адаме
и
Еве"
Mal
dans
ma
tête
elle
me
donnait
des
ailes
Боль
в
моей
голове,
она
давала
мне
крылья
Quand
t'as
pas
connu
l'vinaigre
comment
apprécier
le
miel?
Когда
ты
не
знал
уксуса,
как
оценить
мёд?
Et
je
repense
à
toi
les
yeux
fermés
yeah
И
я
снова
думаю
о
тебе,
закрыв
глаза,
да
J'attends
que
ton
souffle
vienne
m'emporter
yeah
Я
жду,
когда
твоё
дыхание
унесёт
меня,
да
J'ai
les
mains
vides
et
le
cœur
avide
de
toi,
de
toi
У
меня
пустые
руки
и
сердце,
жаждущее
тебя,
тебя
Si
tu
savais
à
quel
point
je
t'aimais
yeah
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
я
тебя
любил,
да
Otage
de
mes
deux
bras
à
jamais
yeah
Пленник
своих
объятий
навсегда,
да
J'ai
les
mains
vides
et
le
cœur
avide
de
toi,
de
toi,
de
toi
У
меня
пустые
руки
и
сердце,
жаждущее
тебя,
тебя,
тебя
Et
si
tu
crois
que
tous
ses
rêves
t'appartiennent
И
если
ты
думаешь,
что
все
её
мечты
принадлежат
тебе
Tu
vies
sans
sommeil
(tu
vies
sans
sommeil)
Ты
живёшь
без
сна
(ты
живёшь
без
сна)
Elle
vient
de
la
où
tous
les
gens
déçus
saignent
Она
пришла
оттуда,
где
все
разочарованные
люди
истекают
кровью
Elle
venait
du
ciel
Она
пришла
с
небес
Elle
venait
du
ciel-el-el
Она
пришла
с
небес-ес-ес
Une
fée
une
magicienne-enne-enne
Фея,
волшебница-ца-ца
Elle
venait
du
ciel-el-el
Она
пришла
с
небес-ес-ес
Une
fée
une
magicienne-enne-enne
Фея,
волшебница-ца-ца
Hé
hé
hé
hé
hé
Эй
эй
эй
эй
эй
Joue
pour
elle
ces
tam-tam
ra-pa-pam-pam
Играй
для
неё
эти
тамтамы
ра-па-пам-пам
Joue
pour
elle
ces
tam-tam
ra-pa-pam-pam
Играй
для
неё
эти
тамтамы
ра-па-пам-пам
Joue
pour
elle
ces
tam-tam
ra-pa-pam-pam
Играй
для
неё
эти
тамтамы
ра-па-пам-пам
Joue
pour
elle
ces
tam-am
ra-pa-pam-pam
Играй
для
неё
эти
тамтамы
ра-па-пам-пам
Joue
pour
elle
ces
tam-tam
ra-pa-pam-pam
Играй
для
неё
эти
тамтамы
ра-па-пам-пам
Joue
pour
elle
ces
tam-tam
ra-pa-pam-pam
Играй
для
неё
эти
тамтамы
ра-па-пам-пам
Joue
pour
elle
ces
tam-tam
ra-pa-pam-pam
Играй
для
неё
эти
тамтамы
ра-па-пам-пам
Joue
pour
elle
ces
tam-tam
ra-pa-pam-pam
Играй
для
неё
эти
тамтамы
ра-па-пам-пам
Yeah,
joue
pour
elle
ces
tam
tam
Да,
играй
для
неё
эти
тамтамы
Joue-le
pour
elle,
elle
là-bas
et
elle
aussi
Играй
это
для
неё,
для
неё
там
и
для
неё
тоже
Zaho,
Fouini
Baby
Zaho,
Fouini
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zehira Darabid, Mouhid Laouni, Aktas Cem Ozan, Boudouhi Amir
Attention! Feel free to leave feedback.