La Fouine feat. Zaho - Basta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Fouine feat. Zaho - Basta




Oui par amour qu'est-ce que tu ferais?
Да из любви что бы ты сделал?
Oui par amour jusqu'où t'irais?
Да, по любви, как далеко ты пойдешь?
Tourner le dos à tes re-fré
Повернись спиной к своим ре-Фре
Pour les beaux yeux d'une petite traînée
За красивые глаза маленького следа
Oui par amour qu'est-ce que tu ferais?
Да из любви что бы ты сделал?
Oui par amour jusqu'où t'irais?
Да, по любви, как далеко ты пойдешь?
L'amour est aveugle, et ses yeux sont un piège
Любовь слепа, и глаза ее-ловушка
Après t'avoir brisé, mon ami elle t'as té-je
После того, как я сломал тебя, мой друг, она сделала тебя-я
Oui il s'est tapé des groupies, youpi
Да, он набрал поклонниц, ура
Là, ça ne sert à rien de pleurer
Здесь нет смысла плакать.
Faut qu'il, comprenne que tu n'es pas un outil
Он должен понять, что ты не инструмент.
Et si il te prend pour un acquis c'est la faute à qui?
А если он считает тебя само собой разумеющимся, то кто виноват?
Je sais que tu penses que je te taquine
Я знаю, ты думаешь, что я дразню тебя.
Mais sur la tête de ma reu-mè c'était ta copine
Но на голове моей была твоя девушка.
Tu dis que tu as mal, mais moi de quoi je me mêle?
Ты говоришь, что у тебя болит, а я-то во что ввязываюсь?
Et attends je n'ai pas tout dit
И подожди, я еще не все сказал.
Elle s'est approchée de ton homme
Она подошла к твоему мужчине.
Devant lui a sha-sha-shaké son booty
Перед ним ша-ша-шакал его попой
En face d'elle il était comme un môme
Перед ней он был как ребенок
Qui ba-bavait devant un cookie
Кто ба-слюни перед печеньем
Et si ses excuses sont les mêmes
И если его оправдания те же
Sors de son taudis, qu'il soit maudit
Убирайся из его трущоб, будь он проклят
Fais de lui un ex et expire
Сделать его бывшим и истекает
Dans une semaine tu diras: "who's next?"
Через неделю ты скажешь: "кто следующий?"
Faut que t'aies le courage de lui dire: "barre-toi!"
Надо иметь мужество сказать ему: "Убирайся!"
Non n'aie pas peur de lui dire: "casse-toi!"
Нет, не бойся сказать ему: "проваливай!"
Faut que t'aies le courage de lui dire: "barre-toi!"
Надо иметь мужество сказать ему: "Убирайся!"
Pourquoi lui irait voir ailleurs et pas toi?
Почему бы ему не пойти в другое место, а не тебе?
Faut que t'aies le courage de lui dire: "barre-toi!"
Надо иметь мужество сказать ему: "Убирайся!"
Non n'aie pas peur de lui dire: "casse-toi!"
Нет, не бойся сказать ему: "проваливай!"
Faut que t'aies le courage de lui dire: "barre-toi!"
Надо иметь мужество сказать ему: "Убирайся!"
De lui dire: "casse-toi, barre-toi, basta!"
Сказать ему: "проваливай, проваливай, Баста!"
Qu'est-ce que tu ferais par amour?
Что бы ты сделал по любви?
Dis moi qu'est-ce que tu ferais?
Скажи, что бы ты сделал?
Tu serais peut-être prêt comme un tre-traî à donner tes re-frè
Возможно, ты был бы готов отдать своих братьев.
Qu'est-ce que tu déconnes
Что ты делаешь?
Comporte-toi comme un homme
Веди себя как мужчина
Comporte-toi comme un vrai et, laisse de côté l'alcool
Веди себя как настоящий и, оставь в стороне алкоголь
C'est vrai elle t'as quitté mais dis-moi tu comptes faire quoi?
Это правда, что она ушла от тебя, но скажи мне, что ты собираешься делать?
Lui chanter "ne me quitte pas": ça ne marche pas
Петь ему "не покидай меня": это не работает
Elle te trompait ta meuf
Она изменяла тебе.
Et ça tout le monde te l'a dit mais bon
И это все говорили тебе, но хорошо
L'amour est aveugle et toi tu criais: "c'est la seule!"
Любовь слепа, а ты кричишь: "она единственная!"
Elle se foutait de ta gueule, elle voulait grimper dans ta gov'
Ей было наплевать на тебя, она хотела залезть в твой гов.
Elle cherchait pas le lascar le plus beau, mais le compte le plus gros
Она искала не самого красивого Ласкара, а самого большого счета
C'est qu'une groupie groupie
Это просто групповуха
Elle tourne comme une toupie toupie
Она вращается, как волчок-волчок
Elle cherche le Louis Vuitton le Gucci Gucci
Она ищет Louis Vuitton Gucci
Elle te mérite même pas ce n'est qu'une tass'
Она тебя даже не заслуживает, это просто ТАСС'
Avec elle tu t'es noyé dans les soucis re-frè t'as bu la tasse
С ней ты утонул в заботах, ты выпил чашку
L'amour est aveugle man, il t'as rendu con man il t'as rendu sourd
Любовь слепа человек, он сделал тебя тупым человеком, он сделал тебя глухим
T'as les mauvaises réponses, t'es tu posé les bonnes questions?
У тебя есть неправильные ответы, ты задаешь правильные вопросы?
Arrête de pleurer sur ton sort, arrête de pleurer dans ton verre
Перестань плакать о своей судьбе, перестань плакать в свой стакан
Arrête de te lamenter sur ta, soit-disante dernière bière
Перестань горевать о своем последнем пиве.
Elle est partie avec un autre: pour combien de temps?
Она ушла с другим: надолго ли?
Pour combien de zéros, pour combien de pourcents?
За сколько нулей, за сколько процентов?
Pleure pas gamin, après tout ce n'est qu'un pain
Не плачь, малыш, ведь это всего лишь хлеб
Sèche tes larmes avec ta tête de: "j'vais me balancer sous l'train"
Высуши слезы своей головой: буду качаться под поездом"
Man: sèche tes larmes, va pas en faire un drame, viens j'te paie un coup
Человек: высуши слезы, Не делай из этого драму, приди, я заплачу тебе
Après tout on s'en fout!
В конце концов, нам все равно!
Faut que t'aies le courage de lui dire que c'est un salaud
Надо иметь мужество сказать ему, что он ублюдок.
Que tous vos projets tombent à l'eau
Пусть все ваши планы рухнут
Tu n'as qu'à l'appeler au phone et lui dire
Просто позвони ему по телефону и скажи
"Allô baby c'est fini j'pars au galop"
"Алло, детка, Все кончено."
Bien sûr il va essayer de t'emballer
Конечно, он постарается тебя упаковать.
Tu lui diras: "je démissionne reprends ton balai
Ты скажешь ему: ухожу.
Garde ta salive dans ton palais, il y a plus le temps de parler"
Держи слюну в своем дворце, времени на разговоры больше нет."





Writer(s): LAOUNI MOUHID, PHILIPPE GREISS, ZEHIRA DARABID


Attention! Feel free to leave feedback.