La Fouine - Basta - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation La Fouine - Basta




Basta
Enough
Oui par amour qu′est ce que tu ferais
Yeah, what would you do for love?
Oui par amour jusqu'ou t′irais
Yeah, how far would you go for love?
Tourné le dos à tes "re-frè"
Turn your back on your brothers
Pour les beau yeux d'une petite traînée
For the pretty eyes of a little tramp
Oui par amour qu'est ce que tu ferais
Yeah, what would you do for love?
Oui par amour jusqu′ou t′irais
Yeah, how far would you go for love?
L'amour est aveugle et ses yeux son un piège
Love is blind, and its eyes are a trap
Après t′avoir brisé et bas oui elle t'as té-je
After breaking you down, yeah, she told you "see ya"
[Zaho]
[Zaho]
Oui il s′est tapé des groupies, youpi
Yeah, he hooked up with groupies, whoop-de-doo
La ça ne sert a rien de pleuré faut qu'il
There's no point in crying, he needs to
Comprenne que tu n′es pas un outil
Understand that you're not a tool
Et si il te prend pour un acquis c'est la faute a qui?
And if he takes you for granted, whose fault is it?
Je sais que tu penses que je te taquine
I know you think I'm teasing you
Et mais sur la tête de ma "reu-mè" c'était ta copine
But on my mama's life, she was your girl
Tu dis que tu as mal mais moi de quoi je me mêle
You say you're hurting, but why do I care?
Et attend je n′ai pas tous dit
And wait, I haven't told you everything
Elle s′est approchée d'un homme
She got close to a man
Devant lui elle "chéchéké" son body
In front of him, she was "checking out" her body
En face d′elle il était comme un môme
He was like a kid in front of her
Qui ba-bavé devant un cookie
Drooling over a cookie
Et si ses excuse sont les mêmes
And if his excuses are the same
Sort de son taudis qu'il soit maudi
Get out of his dump, let him be cursed
Fait de lui un ex et expire
Make him an ex and expire
Dans une semaine tu diras who′s next?
In a week you'll say who's next?
Refrain:
Chorus:
Faut que t'ais le courage de lui dire
You gotta have the courage to tell him
Barre-toi
Get lost
Non n′es pas peur de lui dire
Don't be afraid to tell him
Casse-toi
Scram
Faut que t'ais le courage de lui dire
You gotta have the courage to tell him
Barre-toi
Get lost
Pourquoi lui irait voir ailleurs
Why should he go looking elsewhere
Et pas toi
And not you
Faut que t'ais le courage de lui dire
You gotta have the courage to tell him
Barre-toi
Get lost
Non n′es pas peur de lui dire
Don't be afraid to tell him
Casse-toi
Scram
Faut que t′ais le courage de lui dire
You gotta have the courage to tell him
Barre-toi
Get lost
De lui dire
To tell him
Casse toi, barre toi, basta
Get lost, scram, enough
Qu'est ce que tu f′rais par amour dis moi qu'est-ce que tu f′rais?
What would you do for love, tell me, what would you do?
Tu srais ptète près comme un "teu-trai" a donner tes "reu-frès"
Would you be ready like a fool to give up your brothers
Qu'est-c′que tu déconne?
What are you kidding?
Comporte toi comme un homme
Act like a man
Comporte toi comme un vrai., et laisse de coté l'alcool
Act like a real one, and leave the alcohol aside
C'est vrai elle t′a quitté mais dis moi tu compte faire quoi?
It's true she left you, but tell me, what do you plan to do?
Lui chanter "ne me quittes pas" ça n′marche pas
Singing "don't leave me" to her doesn't work
Elle te trompait ta meuf et ça tout l'monde t′a dit
Your girl was cheating on you, and everyone told you
Mais bon l'amour est aveugle et toi tu criais c′est la seule
But love is blind, and you were screaming "she's the one"
Elle se foutait d'ta gueule, elle voulait grimper dans ta "gova"
She was making fun of you, she wanted to climb in your car
Elle cherchait pas le lascar le plus beau mais le compte le plus gros
She wasn't looking for the most handsome guy, but the biggest bank account
C′n'est qu'une groupie groupie
She's just a groupie, groupie
Elle tourne comme une toupie toupie
She spins like a top, top
Elle cherche le "louis viton" le "Gucci Gucci"
She's looking for the "Louis Vuitton" the "Gucci Gucci"
Elle te mérite même pas c′n′est qu'une "tasse"
She doesn't even deserve you, she's just a "mug"
Avec elle tu t′es noyé dans les soucis "reu-frè" t'as bu la tasse
With her you drowned in worries, bro, you drank the cup
L′amour est aveugle man, il t'a rendu con man il t′a rendu sourd
Love is blind, man, it made you dumb, man, it made you deaf
T'as les mauvaises réponses, t'es tu posé les bonnes questions?
You have the wrong answers, did you ask the right questions?
Refrain
Chorus
Faut que t′ais le courage de lui dire
You gotta have the courage to tell him
Barre-toi
Get lost
Non n′es pas peur de lui dire
Don't be afraid to tell him
Casse-toi
Scram
Faut que t'ais le courage de lui dire
You gotta have the courage to tell him
Barre-toi
Get lost
Pourquoi elle irait voir ailleurs
Why should he go looking elsewhere
Et pas toi
And not you
Faut que t′ais le courage de lui dire
You gotta have the courage to tell him
Barre-toi
Get lost
Non n'ais pas peur de lui dire
Don't be afraid to tell him
Casse-toi
Scram
Faut que t′ais le courage de lui dire
You gotta have the courage to tell him
Barre-toi
Get lost
De lui dire
To tell him
Casse toi, barre toi, basta
Get lost, scram, enough
Arêtes de pleurer sur ton sort, arêtes de pleurer dans ton verre
Stop crying over your fate, stop crying in your glass
Arête de t'lamenter sur ta soit disante et dernière bière
Stop lamenting over your so-called last beer
Elle est partie avec un autre, pour combien de temps
She left with another, for how long
Pour combien de zéros pour combien de pourcent
For how many zeros, for how many percent
Pleures pas gamin après tout c′n'est qu'un pain
Don't cry kid, after all, it's just a piece of bread
Sèches tes larmes avec ta tête de "j′vais m′balancer sous l'train"
Dry your tears with your "I'm gonna throw myself under the train" head
Man Sèches tes larmes, on va pas en faire un drame
Man, dry your tears, we're not gonna make a drama out of it
Viens j′te paye un coup, après tout on s'en fout
Come on, I'll buy you a drink, after all, who cares
Faut qu′t'ais le courage de lui dire c′est un salaud, que tous vos projets tombent à l'eau
You gotta have the courage to tell him he's a jerk, that all your plans are falling apart
Tu n'as qu′a l′appeler au " phone " lui dire "allo"
You just have to call him on the phone and say "hello"
Baby c'est fini je pars au galop
Baby it's over, I'm riding off
Bien sur il va essayer de t′emballer
Of course he'll try to sweet talk you
Tu lui diras "j'démissionne reprends ton balai"
You'll tell him "I resign, take back your broom"
Gardes ta salive dans ton palet, y′a plus l'temps de parler
Keep your spit in your mouth, there's no more time to talk
Oui par amour qu′est ce que tu ferais
Yeah, what would you do for love?
Oui par amour jusqu'ou t'irais
Yeah, how far would you go for love?
Tourné le dos à tes re-frè
Turn your back on your brothers
Pour les beau yeux d′une petite traînée
For the pretty eyes of a little tramp
Oui par amour qu′est ce que tu ferais
Yeah, what would you do for love?
Oui par amour jusqu'ou t′irais
Yeah, how far would you go for love?
L'amour est aveugle et ses yeux son un piège
Love is blind, and its eyes are a trap
Après t′avoir brisé et bas oui elle t'as té-je
After breaking you down, yeah, she told you "see ya"





Writer(s): Zehira Darabid, Laouni Mouhid, Philippe Greiss


Attention! Feel free to leave feedback.