Lyrics and translation La Fouine - Basta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oui
par
amour
qu′est
ce
que
tu
ferais
Да,
ради
любви,
что
бы
ты
сделал?
Oui
par
amour
jusqu'ou
t′irais
Да,
ради
любви,
как
далеко
бы
ты
зашёл?
Tourné
le
dos
à
tes
"re-frè"
Повернулся
бы
спиной
к
своим
братьям
Pour
les
beau
yeux
d'une
petite
traînée
Ради
красивых
глаз
маленькой
шлюхи?
Oui
par
amour
qu'est
ce
que
tu
ferais
Да,
ради
любви,
что
бы
ты
сделал?
Oui
par
amour
jusqu′ou
t′irais
Да,
ради
любви,
как
далеко
бы
ты
зашёл?
L'amour
est
aveugle
et
ses
yeux
son
un
piège
Любовь
слепа,
а
её
глаза
— ловушка
Après
t′avoir
brisé
et
bas
oui
elle
t'as
té-je
После
того,
как
она
тебя
сломает,
да,
она
тебя
бросит
Oui
il
s′est
tapé
des
groupies,
youpi
Да,
он
переспал
с
кучей
фанаток,
ура
La
ça
ne
sert
a
rien
de
pleuré
faut
qu'il
Сейчас
нет
смысла
плакать,
он
должен
Comprenne
que
tu
n′es
pas
un
outil
Понять,
что
ты
не
игрушка
Et
si
il
te
prend
pour
un
acquis
c'est
la
faute
a
qui?
И
если
он
принимает
тебя
как
должное,
чья
это
вина?
Je
sais
que
tu
penses
que
je
te
taquine
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
тебя
дразню
Et
mais
sur
la
tête
de
ma
"reu-mè"
c'était
ta
copine
Но
клянусь
своей
матерью,
она
была
твоей
девушкой
Tu
dis
que
tu
as
mal
mais
moi
de
quoi
je
me
mêle
Ты
говоришь,
что
тебе
больно,
но
какое
мне
дело?
Et
attend
je
n′ai
pas
tous
dit
Подожди,
я
ещё
не
всё
сказала
Elle
s′est
approchée
d'un
homme
Она
подошла
к
мужчине
Devant
lui
elle
"chéchéké"
son
body
Перед
ним
она
выпячивала
свою
фигуру
En
face
d′elle
il
était
comme
un
môme
Напротив
неё
он
был
как
ребёнок
Qui
ba-bavé
devant
un
cookie
Который
пускает
слюни
перед
печеньем
Et
si
ses
excuse
sont
les
mêmes
И
если
его
оправдания
те
же
Sort
de
son
taudis
qu'il
soit
maudi
Уходи
из
его
халупы,
пусть
она
будет
проклята
Fait
de
lui
un
ex
et
expire
Сделай
его
бывшим
и
выдохни
Dans
une
semaine
tu
diras
who′s
next?
Через
неделю
ты
спросишь:
"Кто
следующий?"
Faut
que
t'ais
le
courage
de
lui
dire
Ты
должен
найти
в
себе
мужество
сказать
ей
Non
n′es
pas
peur
de
lui
dire
Не
бойся
сказать
ей
Faut
que
t'ais
le
courage
de
lui
dire
Ты
должен
найти
в
себе
мужество
сказать
ей
Pourquoi
lui
irait
voir
ailleurs
Почему
ей
можно
искать
кого-то
на
стороне
Faut
que
t'ais
le
courage
de
lui
dire
Ты
должен
найти
в
себе
мужество
сказать
ей
Non
n′es
pas
peur
de
lui
dire
Не
бойся
сказать
ей
Faut
que
t′ais
le
courage
de
lui
dire
Ты
должен
найти
в
себе
мужество
сказать
ей
Casse
toi,
barre
toi,
basta
Проваливай,
убирайся,
хватит
Qu'est
ce
que
tu
f′rais
par
amour
dis
moi
qu'est-ce
que
tu
f′rais?
Что
бы
ты
сделал
ради
любви,
скажи
мне,
что
бы
ты
сделал?
Tu
srais
ptète
près
comme
un
"teu-trai"
a
donner
tes
"reu-frès"
Ты
был
бы
готов,
как
дурак,
предать
своих
братьев?
Qu'est-c′que
tu
déconne?
Ты
что,
спятил?
Comporte
toi
comme
un
homme
Веди
себя
как
мужчина
Comporte
toi
comme
un
vrai.,
et
laisse
de
coté
l'alcool
Веди
себя
как
настоящий
мужчина
и
забудь
про
алкоголь
C'est
vrai
elle
t′a
quitté
mais
dis
moi
tu
compte
faire
quoi?
Да,
она
тебя
бросила,
но
скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать?
Lui
chanter
"ne
me
quittes
pas"
ça
n′marche
pas
Петь
ей
"Не
покидай
меня"?
Это
не
работает
Elle
te
trompait
ta
meuf
et
ça
tout
l'monde
t′a
dit
Она
тебя
обманывала,
твоя
девушка,
и
все
тебе
об
этом
говорили
Mais
bon
l'amour
est
aveugle
et
toi
tu
criais
c′est
la
seule
Но
любовь
слепа,
а
ты
кричал,
что
она
единственная
Elle
se
foutait
d'ta
gueule,
elle
voulait
grimper
dans
ta
"gova"
Ей
было
плевать
на
тебя,
она
хотела
залезть
в
твой
карман
Elle
cherchait
pas
le
lascar
le
plus
beau
mais
le
compte
le
plus
gros
Она
искала
не
самого
красивого
парня,
а
самый
толстый
счёт
C′n'est
qu'une
groupie
groupie
Она
всего
лишь
фанатка,
фанатка
Elle
tourne
comme
une
toupie
toupie
Она
крутится,
как
юла,
юла
Elle
cherche
le
"louis
viton"
le
"Gucci
Gucci"
Она
ищет
"Louis
Vuitton",
"Gucci
Gucci"
Elle
te
mérite
même
pas
c′n′est
qu'une
"tasse"
Она
тебя
даже
не
достойна,
она
просто
пустышка
Avec
elle
tu
t′es
noyé
dans
les
soucis
"reu-frè"
t'as
bu
la
tasse
С
ней
ты
утонул
в
проблемах,
брат,
ты
хлебнул
лиха
L′amour
est
aveugle
man,
il
t'a
rendu
con
man
il
t′a
rendu
sourd
Любовь
слепа,
мужик,
она
сделала
тебя
глупым,
она
сделала
тебя
глухим
T'as
les
mauvaises
réponses,
t'es
tu
posé
les
bonnes
questions?
У
тебя
неправильные
ответы,
ты
задавал
себе
правильные
вопросы?
Faut
que
t′ais
le
courage
de
lui
dire
Ты
должен
найти
в
себе
мужество
сказать
ей
Non
n′es
pas
peur
de
lui
dire
Не
бойся
сказать
ей
Faut
que
t'ais
le
courage
de
lui
dire
Ты
должен
найти
в
себе
мужество
сказать
ей
Pourquoi
elle
irait
voir
ailleurs
Почему
ей
можно
искать
кого-то
на
стороне
Faut
que
t′ais
le
courage
de
lui
dire
Ты
должен
найти
в
себе
мужество
сказать
ей
Non
n'ais
pas
peur
de
lui
dire
Не
бойся
сказать
ей
Faut
que
t′ais
le
courage
de
lui
dire
Ты
должен
найти
в
себе
мужество
сказать
ей
Casse
toi,
barre
toi,
basta
Проваливай,
убирайся,
хватит
Arêtes
de
pleurer
sur
ton
sort,
arêtes
de
pleurer
dans
ton
verre
Перестань
плакать
о
своей
судьбе,
перестань
плакать
в
свой
стакан
Arête
de
t'lamenter
sur
ta
soit
disante
et
dernière
bière
Перестань
жаловаться
на
свою
якобы
последнюю
кружку
пива
Elle
est
partie
avec
un
autre,
pour
combien
de
temps
Она
ушла
с
другим,
на
сколько?
Pour
combien
de
zéros
pour
combien
de
pourcent
На
сколько
нулей,
на
сколько
процентов?
Pleures
pas
gamin
après
tout
c′n'est
qu'un
pain
Не
плачь,
малыш,
в
конце
концов,
это
всего
лишь
баба
Sèches
tes
larmes
avec
ta
tête
de
"j′vais
m′balancer
sous
l'train"
Вытри
слезы
со
своим
лицом
"я
сейчас
брошусь
под
поезд"
Man
Sèches
tes
larmes,
on
va
pas
en
faire
un
drame
Мужик,
вытри
слёзы,
не
будем
из
этого
делать
драму
Viens
j′te
paye
un
coup,
après
tout
on
s'en
fout
Пойдём,
я
угощу
тебя,
в
конце
концов,
плевать
Faut
qu′t'ais
le
courage
de
lui
dire
c′est
un
salaud,
que
tous
vos
projets
tombent
à
l'eau
Ты
должен
найти
в
себе
мужество
сказать
ей,
что
он
мерзавец,
что
все
ваши
планы
рухнули
Tu
n'as
qu′a
l′appeler
au
" phone
" lui
dire
"allo"
Ты
просто
должен
позвонить
ей
и
сказать
"алло"
Baby
c'est
fini
je
pars
au
galop
Детка,
всё
кончено,
я
ухожу
в
галоп
Bien
sur
il
va
essayer
de
t′emballer
Конечно,
он
попытается
тебя
охмурить
Tu
lui
diras
"j'démissionne
reprends
ton
balai"
Ты
скажешь
ему:
"Я
увольняюсь,
забирай
свою
метлу"
Gardes
ta
salive
dans
ton
palet,
y′a
plus
l'temps
de
parler
Придержи
свою
слюну,
больше
нет
времени
говорить
Oui
par
amour
qu′est
ce
que
tu
ferais
Да,
ради
любви,
что
бы
ты
сделал?
Oui
par
amour
jusqu'ou
t'irais
Да,
ради
любви,
как
далеко
бы
ты
зашёл?
Tourné
le
dos
à
tes
re-frè
Повернулся
бы
спиной
к
своим
братьям
Pour
les
beau
yeux
d′une
petite
traînée
Ради
красивых
глаз
маленькой
шлюхи?
Oui
par
amour
qu′est
ce
que
tu
ferais
Да,
ради
любви,
что
бы
ты
сделал?
Oui
par
amour
jusqu'ou
t′irais
Да,
ради
любви,
как
далеко
бы
ты
зашёл?
L'amour
est
aveugle
et
ses
yeux
son
un
piège
Любовь
слепа,
а
её
глаза
— ловушка
Après
t′avoir
brisé
et
bas
oui
elle
t'as
té-je
После
того,
как
она
тебя
сломает,
да,
она
тебя
бросит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zehira Darabid, Laouni Mouhid, Philippe Greiss
Attention! Feel free to leave feedback.