Lyrics and translation La Fouine - Bois d'Arcy
C′est
un
bâtiment
bleu,
adossé
a
la
colline
Это
голубое
здание,
прислоненное
к
холму
On
y
va
en
fourgon,
on
ne
frappe
pas
Мы
едем
на
фургоне,
мы
не
стучим.
Ceux
qui
vivent
là,
n'ont
jamais
eu
les
clés
У
тех,
кто
там
живет,
никогда
не
было
ключей
On
se
retrouve
enfin,
après
tant
d′années
d'exil
Мы
наконец-то
встретились
после
стольких
лет
изгнания
Autour
d'un
repas,
des
feuilles
à
rouler
Вокруг
еды
скатываются
листы
On
s′rappelle
le
temps
où
on
était
là
bas
Мы
помним
то
время,
когда
мы
были
там
Quand
toutes
les
portes
se
ferment
Когда
все
двери
закрываются
Quand
toutes
les
lumières
s′éteignent
Когда
все
огни
погаснут
Je
pense
à
vous,
où
êtes
vous?
Moussa
et
Sam,
Redouane
Я
думаю
о
вас,
где
вы?
Мусса
и
Сэм,
Редуан
Attendez
moi!
Подождите
меня!
Aucune
larmes
n'a
coulé
Ни
одна
слезинка
не
пролилась
Car
la
vie
est
ainsi
faite
Ибо
так
устроена
жизнь
Plus
on
tombe
de
haut,
mieux
on
se
relève
Чем
выше
мы
падаем,
тем
лучше
мы
поднимаемся
Ainsi
va
la
vie,
ainsi
vont
nos
rêves
Так
идет
жизнь,
так
идут
наши
мечты
Un
autre
arrivera,
pour
nous
dire
des
nouvelles
Прибудет
еще
один,
чтобы
сообщить
нам
Новости
Du
surcis
tombé,
certains
on
fait
appel
Из-за
упавшей
поверхности,
некоторые
обращаются
за
помощью
Déprimant
le
soir,
les
courriers
se
font
rares
Удручающе
по
вечерам,
курьеры
становятся
редкими
Quand
toutes
les
portes
se
ferment
Когда
все
двери
закрываются
Quand
toutes
les
lumières
s′éteignent
Когда
все
огни
погаснут
Je
pense
à
vous,
où
êtes
vous?
Moussa
et
Sam,
Redouane
Я
думаю
о
вас,
где
вы?
Мусса
и
Сэм,
Редуан
Attendez
moi!
Подождите
меня!
C'est
un
bâtiment
bleu,
accroché
à
ma
mémoire
Это
голубое
здание,
висящее
в
моей
памяти
On
y
allait
en
fourgon,
on
ne
frappait
pas
Мы
ехали
на
фургоне,
не
стучали.
Quand
on
vivait
la
bas,
on
avait
pas
les
clés
Когда
мы
жили
внизу,
у
нас
не
было
ключей.
On
se
retrouve
ensemble,
après
tant
d′années
de
doute
Мы
снова
встречаемся
после
стольких
лет
сомнений
Quelques
débris
d'espoir,
des
numéro
d′écrou
Обломки
надежды,
№ гайки
On
est
devenu
des
hommes,
enfin,
on
est
devenu
c'est
tout
Мы
стали
людьми,
наконец,
мы
стали,
вот
и
все.
Quand
toutes
les
portes
se
ferment
Когда
все
двери
закрываются
Quand
toutes
les
lumières
s'éteignent
Когда
все
огни
погаснут
Je
pense
à
vous,
où
êtes
vous?
Moussa
et
Sam,
Redouane
Я
думаю
о
вас,
где
вы?
Мусса
и
Сэм,
Редуан
Pardonnez
moi!
Простите
меня!
Je
t′aine
bernide
Я
пахну
тобой,
бернид.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maxime Leforestier
Attention! Feel free to leave feedback.