Lyrics and translation La Fouine - Colorés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
yo
Fouiny
Эй,
yo,
Фуини
Young
Frenchy
808
Young
Frenchy
808
Ça
s'invente
des
vies
pour
être
crédible,
c'est
ça
les
rappeurs
Эти
рэперы
выдумывают
себе
жизни,
чтобы
казаться
крутыми
Devant la juge
ça
fait des
six-neufs,
face
au
procureur
Перед
судьей
строят
из
себя
невинных,
перед
прокурором
тоже
J'ai
du mal
à
me
lever
le
matin
car
j'suis
un
grand
rêveur
Мне
трудно
вставать
по
утрам,
потому
что
я
большой
мечтатель
J'ai
quitté
la
rue
car
elle
avait
des
pierres
dans
le
cœur
Я
ушел
с
улицы,
потому
что
у
нее
был
камень
вместо
сердца
J'ai
écris
Les
Soleils
de
Minuit,
khoya
j'ai
rayonné
Я
написал
"Полночные
солнца",
братан,
я
сиял
J'aperçois
des
traces
de
cocaïna
quand
j'te
ris
au
nez
Я
вижу
следы
кокаина,
когда
ты
смеешься
мне
в
лицо
Fouin'
quelle
est
ta
couleur
préférée?
J'ai
dis
violet
Фуин,
какой
твой
любимый
цвет?
Я
сказал
фиолетовый
Sur
Instagram
font
les
lions,
В
Instagram
львы,
dans
la
rue
ils
ont
miaulé (miaulé,
miaulé)
на
улице
мяукают
(мяу,
мяу)
Les
fenêtres
de
ma
cellule
sont
cassés
Окна
моей
камеры
разбиты
Les
embrouilles
c'est
comme
les
joints,
ça
finit
par
se
tasser
Ссоры
как
косяки,
в
конце
концов,
они
тлеют
и
гаснут
Putain
j'en
ai
fais
du
chemin
depuis
le
Square
Jean
Macé
Черт,
я
прошел
долгий
путь
со
времен
площади
Жана
Масе
Les
douleurs
en
moi
ne
veulent
pas
s'effacer,
la
vie
est
sombre
mais
Боль
во
мне
не
хочет
исчезать,
жизнь
мрачна,
но
Les
poucaves
ont
les
cheveux
colorés
У
красоток
разноцветные
волосы
Appart'
sur
la
rue
Saint-Honoré
Кроме
тех,
что
на
улице
Сент-Оноре
Je
me
répétais:
"le
million,
je
l'aurai"
Я
повторял
себе:
"миллион,
я
его
получу"
Maintenant
j'pense
plus
qu'à
le
dépenser
Теперь
я
думаю
только
о
том,
как
его
потратить
Les
poucaves
ont
les
cheveux
colorés
У
красоток
разноцветные
волосы
Appart'
sur
la
rue
Saint-Honoré
Кроме
тех,
что
на
улице
Сент-Оноре
Je
me
répétais:
"le
million,
je
l'aurai"
Я
повторял
себе:
"миллион,
я
его
получу"
Calme-toi
mon
bébé,
pour
les
embrouilles,
j'ai
pas
le
time
Успокойся,
детка,
на
разборки
у
меня
нет
времени
Mets
tes
fesses
sur
ma
face,
que
l'on
fasse
un
FaceTime
Положи
свою
попку
на
мое
лицо,
давай
сделаем
FaceTime
Un
gros
joint,
j'quitte
la
terre
et
je
m'envole
sans
fusée
Один
большой
косяк,
и
я
покидаю
землю,
взлетаю
без
ракеты
J'ai
jamais
cherché
la
bagarre
mais
je
l'ai
jamais
refusé
Я
никогда
не
искал
драки,
но
никогда
от
нее
не
отказывался
J'ai
des
baraques
partout,
y
a
ma
tête
sur
Netflix
У
меня
есть
хаты
повсюду,
мое
лицо
на
Netflix
J'suis
devenu
SVF,
sans
villa
fixe
Я
стал
SVF,
без
постоянного
места
жительства
Et
je
voyage
partout,
à
Vegas,
à
Phuket
И
я
путешествую
повсюду,
в
Вегас,
на
Пхукет
J'suis
trop
fatigué,
y
a
un
lit
dans
le
jet (dans
le
jet)
Я
слишком
устал,
в
самолете
есть
кровать
(в
самолете)
Les
poucaves
ont
les
cheveux
colorés
У
красоток
разноцветные
волосы
Avalanche
de
neige,
de
poudreuse
dans
leur
nez
Лавина
снега,
пудры
в
их
носах
Ça
sent
mauvais
si
ton
meilleur
shab
Плохо
пахнет,
если
твой
лучший
друг
Est
dans
le
bureau
de
l'inspecteur
avec
Une
clope,
un
café
Находится
в
кабинете
инспектора
с
сигаретой
и
кофе
Les
poucaves
ont
les
cheveux
colorés
У
красоток
разноцветные
волосы
Appart'
sur
la
rue
Saint-Honoré
Кроме
тех,
что
на
улице
Сент-Оноре
Je
me
répétais:
"le
million,
je
l'aurai"
Я
повторял
себе:
"миллион,
я
его
получу"
Maintenant
j'pense
plus
qu'à
le
dépenser
Теперь
я
думаю
только
о
том,
как
его
потратить
Les
poucaves
ont
les
cheveux
colorés
У
красоток
разноцветные
волосы
Appart'
sur
la
rue
Saint-Honoré
Кроме
тех,
что
на
улице
Сент-Оноре
Je
me
répétais:
"le
million,
je
l'aurai"
Я
повторял
себе:
"миллион,
я
его
получу"
Maintenant
j'pense
plus
qu'à
le
dépenser
Теперь
я
думаю
только
о
том,
как
его
потратить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.