Lyrics and translation La Fouine - Feu rouge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
sentiments
dans
le
réservoirs
Чувства
в
баке,
Quand
l'amour
nous
fait
les
pleins
phares
Когда
любовь
ослепляет
нас
фарами.
J'aimerais
rouler
rouler
faire
le
tour
de
la
terre
Я
хотел
бы
ехать,
ехать,
объехать
весь
мир.
Ici
la
nuit
tous
les
chats
sont
gris
alors
pou
nous
tous
les
feus
sont
verts
Здесь
ночью
все
кошки
серые,
поэтому
для
нас
все
огни
зеленые.
Ouvre
la
fenêtre
laisse
entrer
l'horizon
laisse
entrer
un
peu
d'air
Открой
окно,
впусти
горизонт,
впусти
немного
воздуха.
Ce
matin,
ce
matin
oui
j'ai
grillé
un
feu
rouge
Сегодня
утром,
сегодня
утром,
да,
я
проехал
на
красный.
Je
suis
tellement
bien
dans
ma
voiture
quand
j'en
oublie
le
feu
Мне
так
хорошо
в
машине,
что
я
забываю
про
светофор.
Je
suis
tellement
bien
dans
la
voiture
parce
qu'on
est
deux
Мне
так
хорошо
в
машине,
потому
что
нас
двое.
Et
j
peux
lire
ta
joie
sur
tes
yeux
moillés
И
я
могу
прочитать
твою
радость
в
твоих
влажных
глазах.
Et
chaque
arbre
qui
passe
fait
partie
du
passé
И
каждое
проезжающее
дерево
становится
частью
прошлого.
Le
bonheur
sur
le
capot
chanter
chanter
les
oiseaux
Счастье
на
капоте,
поют,
поют
птицы.
Plus
rien
ne
ser
comme
avant
les
chaveux
dans
le
vent
Ничто
не
будет
как
прежде,
волосы
развеваются
на
ветру.
Et
on
se
marira
sur
l'autoroute,
j'ai
même
prévenu
les
photographes
И
мы
поженимся
на
автостраде,
я
даже
предупредил
фотографов.
De
toute
façon
y
en
a
tous
les
bords
d'autoroutes
В
любом
случае,
они
есть
по
всей
обочине.
Souris
ils
appellent
ça
des
flash
Улыбайся,
они
называют
это
вспышкой.
Appel
prévient
ton
employeur
ché
pas
moi
dis
lui
que
t'es
malade
Позвони,
предупреди
своего
работодателя,
не
знаю,
скажи,
что
ты
больна.
Dis
lu
que
t'as
la
maladie
d'eizeirmer
et
que
même
ton
répondeur
est
malade
Скажи
ему,
что
у
тебя
болезнь
Альцгеймера
и
что
даже
твой
автоответчик
болен.
J'aimerais
rouler
jusqu'à
l'aurore
rouler
jusqu'à
ce
que
le
soleil
s'éteigne
Я
хотел
бы
ехать
до
рассвета,
ехать,
пока
не
погаснет
солнце.
Peu
importe
de
rouler
sur
l'or
de
rouler
jusqu'à
dépasser
nos
peines
Неважно,
ехать
по
золоту,
ехать,
пока
не
оставим
позади
наши
печали.
On
aurait
pu
roler
sans
s'arrêter
Мы
могли
бы
ехать
без
остановки.
Me
regarde
pas
comme
ça
bébé
non
Не
смотри
на
меня
так,
малышка,
нет.
On
pourra
toujours
recommener
on
retentra
notre
chance
Мы
всегда
сможем
начать
сначала,
попробуем
еще
раз.
Le
bout
du
monde
on
ira
voir
enfin
si
d'ici
là
il
nous
reste
de
l'amour
dans
le
réservoir
Край
света
мы
увидим,
наконец,
если
до
тех
пор
у
нас
останется
любовь
в
баке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MOUHID LAOUNI, DUMOULIN CLEMENT NICOLAS HENRI
Attention! Feel free to leave feedback.