Lyrics and translation La Fouine - J’avais pas les mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
qu'j'traîne
en
bas,
le
soir
chez
moi,
j'entends
maman
pleurer
(pleurer)
С
тех
пор,
как
я
болтаюсь
внизу,
вечером
дома,
я
слышу,
как
мама
плачет
(плачет)
Dans
c'trou
à
rat,
on
n'veut
pas
de
moi,
j'vois
les
profs
se
marrer
(marrer)
В
этой
крысиной
дыре
я
не
хочу,
я
вижу,
как
учителя
смеются
(marrer)
Bâtiment
A,
commissariat,
j'sais
même
plus
où
aller
(aller)
Здание
а,
участок,
я
даже
не
знаю,
куда
идти
(идти)
Quand
ça
va
pas,
pas
de
she-ca,
impossible
de
s'barrer
(barrer)
Когда
это
не
так,
нет
she-ca,
не
могу
забиться
(зачеркнуть)
Aucun
diplôme,
quelques
chromes
et
j'les
entends
parler
(parler)
Нет
диплома,
несколько
Хромов,
и
я
слышу,
как
они
говорят
(говорят)
Olympia,
Bercy,
Dôme,
et
j'me
surprends
rêver
(rêver)
Олимпия,
Берси,
купол,
и
я
ловлю
себя
мечтать
(мечтать)
Gyrophare,
sirène
qui
sonne,
j'ai
le
sommeil
léger
(léger)
Гудок,
сирена
звучит:
у
меня
легкий
сон
(легкий)
'Teille
d'champagne,
silicone,
faut
bien
s'laisser
aller
(aller)
Шампанское,
силикон,
нужно
хорошо
отпустить
(идти)
Seul
au
fond
de
la
sse-cla
(sse-cla)
Один
на
дне
sse-cla
(sse-cla)
J'rêvais
d'sortir
de
là
(mais)
Я
мечтал
выбраться
оттуда
(но)
J'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов
J'avais,
j'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов.
J'aurais
dû
la
prendre
dans
mes
bras
(mes
bras)
Я
должен
был
взять
ее
на
руки
(мои
руки)
Lui
dire
qu'elle
comptait
pour
moi
(mais)
Сказать
ей,
что
она
имела
значение
для
меня
(но)
J'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов
J'avais,
j'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов.
Maman
je
t'aime,
papa
c'est
pareil
"Мама,
я
люблю
тебя,
папа
такой
же"
Et
j'ai
jamais
su
le
dire
car
И
я
никогда
не
мог
сказать,
потому
что
J'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов
J'avais,
j'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов.
Plus
jeune,
je
n'trouvais
pas
les
mots
pour
leur
raconter
mon
histoire
Помолодев,
я
не
находил
слов,
чтобы
рассказать
им
свою
историю
J'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов
J'avais,
j'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов.
Quand
les
portes
se
ferment
j'fume
de
l'herbe
Когда
двери
закрываются,
я
курю
траву.
Et
j'laisse
les
gens
parler
И
я
позволяю
людям
говорить
J'tombe
à
terre,
j'remonte
en
selle,
j'vois
ma
vie
s'étaler
Я
падаю
на
землю,
я
поднимаюсь
в
седло,
я
вижу,
как
моя
жизнь
расстилается
Coup
d'première,
coup
d'deuxième
combien
d'fois
j'ai
calé
Удар
первый,
удар
второй:
сколько
раз
я
затормозил?
Préviens
mon
père,
préviens
ma
mère
(j'en
ai
pour
quelques
années)
Предупреди
отца,
предупреди
маму
(у
меня
на
пару
лет)
Assurance,
carte
grise,
du
matin
au
soir
contrôlés
Страховка,
серая
карта,
с
утра
до
вечера
контролируемая
Pas
d'vacances,
un
peu
d'tise,
au
quartier
je
passerai
tout
l'été
Не
отпуск
немного
Тисе,
в
районе
я
проведу
все
лето
Manigances,
marchandises,
influent
quoi
qu'on
dise
Махинации,
товары,
влияющие,
что
бы
ни
говорили
Face
au
vent,
celui
qu'on
vise,
deviendra
grand
quoi
qu'ils
disent
Перед
лицом
ветра
он,
на
которого
мы
нацелены,
станет
большим,
что
бы
они
ни
говорили
Seul
au
fond
de
la
sse-cla
(sse-cla)
Один
на
дне
sse-cla
(sse-cla)
J'rêvais
d'sortir
de
là
(mais)
Я
мечтал
выбраться
оттуда
(но)
J'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов
J'avais,
j'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов.
J'aurais
dû
la
prendre
dans
mes
bras
(mes
bras)
Я
должен
был
взять
ее
на
руки
(мои
руки)
Lui
dire
qu'elle
comptait
pour
moi
(mais)
Сказать
ей,
что
она
имела
значение
для
меня
(но)
J'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов
J'avais,
j'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов.
Maman
je
t'aime,
papa
c'est
pareil
"Мама,
я
люблю
тебя,
папа
такой
же"
Et
j'ai
jamais
su
le
dire
car
И
я
никогда
не
мог
сказать,
потому
что
J'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов
J'avais,
j'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов.
Plus
jeune,
je
n'trouvais
pas
les
mots
pour
leur
raconter
mon
histoire
Помолодев,
я
не
находил
слов,
чтобы
рассказать
им
свою
историю
J'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов
J'avais,
j'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов.
Incompris
dans
mon
coin,
personne
à
qui
parler
В
моем
углу
не
с
кем
поговорить.
"Avec
le
temps,
t'iras
pas
loin"
la
conseillère
me
disait
"Со
временем
ты
далеко
не
уйдешь",
- говорила
мне
советница.
Papa
cesse
de
râler,
maman
pose
ton
balais
Папа
перестает
скулить,
мама
кладет
веники
Trop
d'années
ont
passé,
jamais
trouvé
l'temps
d'se
parler
Слишком
много
лет
прошло,
так
и
не
нашлось
времени
поговорить
друг
с
другом
Souvent
absent,
tu
taffais
trop,
elle
aussi
n'trouvait
pas
les
mots
Часто
отсутствовал
ты
слишком
много
Таффи,
она
тоже
не
находила
слов
"Quand
tu
seras
grand",
souvent
ses
mots
s'emmêlaient
dans
mon
cerveau
"Когда
вырастешь",
- часто
ее
слова
запутались
в
моем
мозгу.
J'avais
pas
les
mots,
j'avais,
j'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов,
у
меня,
у
меня
не
было
слов
Terré
dans
mon
silence,
fréro,
j'avais
pas
les
mots
(ohhh)
Терри
в
моей
тишине,
брат,
у
меня
не
было
слов
(ohhh)
Seul
au
fond
de
la
sse-cla
(sse-cla)
Один
на
дне
sse-cla
(sse-cla)
J'rêvais
d'sortir
de
là
(mais)
Я
мечтал
выбраться
оттуда
(но)
J'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов
J'avais,
j'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов.
J'aurais
dû
la
prendre
dans
mes
bras
(mes
bras)
Я
должен
был
взять
ее
на
руки
(мои
руки)
Lui
dire
qu'elle
comptait
pour
moi
(mais)
Сказать
ей,
что
она
имела
значение
для
меня
(но)
J'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов
J'avais,
j'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов.
Maman
je
t'aime,
papa
c'est
pareil
"Мама,
я
люблю
тебя,
папа
такой
же"
Et
j'ai
jamais
su
le
dire
car
И
я
никогда
не
мог
сказать,
потому
что
J'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов
J'avais,
j'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов.
Plus
jeune,
je
n'trouvais
pas
les
mots
pour
leur
raconter
mon
histoire
Помолодев,
я
не
находил
слов,
чтобы
рассказать
им
свою
историю
J'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов
J'avais,
j'avais
pas
les
mots
У
меня
не
было
слов.
Yeah,
j'avais
pas
les
mots,
c'est
ça
Да,
у
меня
не
было
слов,
вот
что!
Fouiny,
2013,
"Drôle
de
Parcours"
Fouiny,
2013,
"Смешной
Пробег"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MOUHID LAOUNI, PRESTI LO GIANLUCA
Attention! Feel free to leave feedback.