Lyrics and translation La Fouine - McLaren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
tournent
a
quinze
autour
d'une
teille
(McLaren)
Они
толпятся
впятнадцатером
вокруг
бутылки
(Макларен)
Comme
les
planètes
tournent
autour
du
soleil
(McLaren)
Как
планеты
вращаются
вокруг
солнца
(Макларен)
J'ai
lever
mon
cross
en
pleine
nuit
(McLaren)
Я
поднял
свой
ствол
посреди
ночи
(Макларен)
Khoya
j'ai
fait
un
putain
de
soleil
(McLaren)
Братан,
я
устроил
настоящее
солнце
(Макларен)
Contrôle
le
game
comme
Poutine
(McLaren)
Контролирую
игру,
как
Путин
(Макларен)
Plafond
je
te
couche
sans
créatine(McLaren)
Дорогая,
я
уложу
тебя
без
креатина
(Макларен)
Bon
allez
tu
peux
manger
a
la
cantine
(McLaren)
Ладно,
можешь
поесть
в
столовой
(Макларен)
Aujourd'hui
je
fais
des
milliards
de
centimes
(McLaren)
Сегодня
я
зарабатываю
миллиарды
центов
(Макларен)
La
daronne
m'a
porté
9 mois
Мама
носила
меня
9 месяцев
Accouchement
dur
sur
le
béton
Тяжелые
роды
на
бетоне
La
rue
m'a
donne
le
sein
khoya
Улица
вскормила
меня,
братан
Merde
j'ai
mordu
l'téton
Черт,
я
укусил
сосок
J'hésite
a
reprendre
le
pillon
(McLaren)
Я
подумываю
вернуться
к
торговле
(Макларен)
Tant
de
regards
sur
moi
en
dealant
(McLaren)
Столько
взглядов
на
меня
во
время
сделок
(Макларен)
À
Trappes,
on
a
percé
sans
piston
(McLaren)
В
Траппе
мы
пробились
без
блата
(Макларен)
On
est
parti
d'en
bas
pour
finir
d'en
haut
Мы
начали
с
низов,
чтобы
закончить
на
вершине
Ils
regardent
mal
ils
voudraient
ma
peau
Они
косятся,
им
нужна
моя
шкура
Ils
sont
dans
le
McDos
je
suis
dans
la
McLaren
Они
в
Макдоналдсе,
а
я
в
Макларене
Ils
sont
dans
le
McDos
je
suis
dans
la
McLaren
Они
в
Макдоналдсе,
а
я
в
Макларене
Soulever
des
montagnes
sortir
du
hall
Свернуть
горы,
выбраться
из
подъезда
Ils
ont
la
rage
sur
les
épaules
У
них
ярость
на
плечах
Ils
sont
dans
le
McDos
je
suis
dans
la
McLaren
Они
в
Макдоналдсе,
а
я
в
Макларене
Ils
sont
dans
le
McDos
je
suis
dans
la
McLaren
Они
в
Макдоналдсе,
а
я
в
Макларене
Je
me
commande
un
McDos
je
le
graille
dans
ma
McLaren
Заказываю
себе
Макдоналдс
и
ем
его
в
своем
Макларене
J'ai
la
sante
a
fresnes
je
me
commande
un
McFlurry
Я
здоров,
как
бык,
заказываю
себе
Макфлурри
Khoya,
pas
de
nuggets
que
des
filets
aux
fish
Братан,
никаких
наггетсов,
только
филе-о-фиш
C'est
bon
je
verse
une
gorgée
pour
ceux
qu'ont
pris
des
piges
Хорошо,
выпью
глоток
за
тех,
кто
отсидел
On
a
des
gros
chargeurs
pour
nos
357
У
нас
большие
обоймы
для
наших
357
Ils
ont
des
petits
chargeurs
pour
leur
IPhone
7
У
них
маленькие
зарядки
для
их
iPhone
7
Marche
avec
moi
que
des
repris
de
justice
Со
мной
ходят
только
бывшие
заключенные
Khoya
pour
Adama
mais
où
est
la
justice
Братан,
за
Адаму,
но
где
же
справедливость
J'ai
fait
des
montagnes
d'oseille
Я
заработал
горы
денег
Khoya
je
fais
du
ski
toute
l'année
Братан,
я
катаюсь
на
лыжах
круглый
год
J'ai
posé
des
fleurs
elles
ont
fané
Я
возложил
цветы,
они
завяли
On
m'a
tiré
dessus
j'ai
le
maillot
rouge
comme
Mané
(Sadio)
В
меня
стреляли,
у
меня
красная
футболка,
как
у
Мане
(Садио)
Cette
nuit
j'ai
fait
un
putain
de
cauchemar
Сегодня
ночью
мне
приснился
кошмар
À
la
douane,
ils
fouillaient
mon
camtar
На
таможне
они
обыскивали
мой
фургон
200
litrons
dans
la
cargaison
200
литров
в
грузе
Je
me
réveille
frisson
Я
просыпаюсь
в
холодном
поту
On
est
parti
d'en
bas
pour
finir
d'en
haut
Мы
начали
с
низов,
чтобы
закончить
на
вершине
Ils
regardent
mal
ils
voudraient
ma
peau
Они
косятся,
им
нужна
моя
шкура
Ils
sont
dans
le
McDos
je
suis
dans
la
McLaren
Они
в
Макдоналдсе,
а
я
в
Макларене
Ils
sont
dans
le
McDos
je
suis
dans
la
McLaren
Они
в
Макдоналдсе,
а
я
в
Макларене
Soulever
des
montagnes
sortir
du
hall
Свернуть
горы,
выбраться
из
подъезда
Ils
ont
la
rage
sur
les
épaules
У
них
ярость
на
плечах
Ils
sont
dans
le
McDos
je
suis
dans
la
McLaren
Они
в
Макдоналдсе,
а
я
в
Макларене
Ils
sont
dans
le
McDos
je
suis
dans
la
McLaren
Они
в
Макдоналдсе,
а
я
в
Макларене
Je
suis
dans
la
McLaren,
de
jours
comme
de
nuit
Я
в
Макларене,
днем
и
ночью
Je
meurs
pour
elle
et
la
rue
me
reste
infidèle
Я
умру
за
нее,
а
улица
остается
мне
неверной
Reine
de
minuit
je
ne
rêve
que
d'elle
Королева
полуночи,
я
мечтаю
только
о
ней
Et
je
l'ai
quée-n'
sur
du
The
Weeknd
И
я
трахаю
ее
под
The
Weeknd
On
est
parti
d'en
bas
pour
finir
d'en
haut
Мы
начали
с
низов,
чтобы
закончить
на
вершине
Ils
regardent
mal
ils
voudraient
ma
peau
Они
косятся,
им
нужна
моя
шкура
Ils
sont
dans
le
McDos
je
suis
dans
la
McLaren
Они
в
Макдоналдсе,
а
я
в
Макларене
Ils
sont
dans
le
McDos
je
suis
dans
la
McLaren
Они
в
Макдоналдсе,
а
я
в
Макларене
Soulever
des
montagnes
sortir
du
hall
Свернуть
горы,
выбраться
из
подъезда
Ils
ont
la
rage
sur
les
épaules
У
них
ярость
на
плечах
Ils
sont
dans
le
McDos
je
suis
dans
la
McLaren
Они
в
Макдоналдсе,
а
я
в
Макларене
Ils
sont
dans
le
McDos
je
suis
dans
la
McLaren
Они
в
Макдоналдсе,
а
я
в
Макларене
On
est
parti
d'en
bas
pour
finir
d'en
haut
Мы
начали
с
низов,
чтобы
закончить
на
вершине
Ils
regardent
mal
ils
voudraient
ma
peau
Они
косятся,
им
нужна
моя
шкура
Ils
sont
dans
le
McDos
je
suis
dans
la
McLaren
Они
в
Макдоналдсе,
а
я
в
Макларене
Ils
sont
dans
le
McDos
je
suis
dans
la
McLaren
Они
в
Макдоналдсе,
а
я
в
Макларене
Soulever
des
montagnes
sortir
du
hall
Свернуть
горы,
выбраться
из
подъезда
Ils
ont
la
rage
sur
les
épaules
У
них
ярость
на
плечах
Ils
sont
dans
le
McDos
je
suis
dans
la
McLaren
Они
в
Макдоналдсе,
а
я
в
Макларене
Ils
sont
dans
le
McDos
je
suis
dans
la
McLaren
Они
в
Макдоналдсе,
а
я
в
Макларене
(j'suis
dans
la
McLaren)
(Я
в
Макларене)
McLaren
McLaren
McLaren
Макларен
Макларен
Макларен
McLaren
McLaren
McLaren
Макларен
Макларен
Макларен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laouni MOUHID, Jérôme SIMON, LAOUNI MOUHID, JEROME SIMON
Album
CDCC
date of release
02-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.