Lyrics and translation La Fouine - Roue de secours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce
que
tu
m'aimes
au
moins
un
peu?
Ты
хоть
немного
любишь
меня?
Est-ce
que
ça
sert
à
quelque
chose?
Есть
ли
в
этом
какая-то
польза?
Si
j'cogite
avec
mon
joint
d'beuh
Если
я
спорим
со
своей
печатью,
я
сделаю
это.
Et
que
la
bouteille
plaide
ta
cause
И
пусть
бутылка
выступит
за
тебя.
J'veux
pas
finir
comme
le
poto
Я
не
хочу
заканчивать,
как
пото.
Qui
croyait
avoir
touché
l'gros
lot
Кто
думал,
что
попал
в
большую
партию
Mais
ça
sentait
pas
l'Marionnaud
Но
пахло
не
марионеткой.
Elle
l'a
quitté
pour
un
joueur
d'Bordeaux
Она
бросила
его
ради
игрока
в
Бордо
Et
je
cogite,
et
je
cogite,
et
je
cogite,
oui
И
я
размышляю,
и
я
размышляю,
и
я
размышляю,
да
Ouais
je
bédave,
ouais
je
bédave
sur
mon
joint
de
weed
Да,
я
бедав,
да,
я
бедав
на
своем
травяном
суставе
Si
j'prends
20
piges
m'attendras-tu?
Если
я
возьму
20
штук,
ты
подождешь
меня?
Ou
j'te
retrouverai
entourée
d'mathus?
Или
я
найду
тебя
в
окружении
Матуса?
Es-tu
ma
femme
ou
es-tu
ma
pute?
Ты
моя
жена
или
ты
моя
шлюха?
Ou
celle
qui
causera
ma
chute?
Или
та,
которая
станет
причиной
моего
падения?
Tu
fais
ton
chemin
et
j'fais
l'mien,
c'est
mieux
comme
ça
Ты
делаешь
свой
путь,
а
я
делаю
свой,
так
будет
лучше
T'es
une
fille
bien
et
si
tu
reviens,
j'ferai
mieux
que
l'autre
fois
Ты
хорошая
девочка,
и
если
ты
вернешься,
я
сделаю
лучше,
чем
в
прошлый
раз.
Faire
mon
oseille,
m'empêche
de
cogiter
Я
делаю
свой
щавель,
мешаю
мне
думать
Et
tes
copines,
elles
ont
tirées
sur
notre
amour,
RIP
И
твои
подружки,
они
воспользовались
нашей
любовью,
РИП.
Tes
"je
t'aime",
j'les
entends
comme
un
sourd
Твои
"я
люблю
тебя",
я
слышу
их,
как
глухой.
J'fais
des
millions,
on
verra
plus
tard
pour
l'amour
Я
зарабатываю
миллионы,
мы
с
тобой
поговорим
позже
о
любви
Et
si
j'meurs,
rappelle-toi
de
mon
parcours
И
если
я
умру,
вспомни
о
моем
путешествии
Soit
t'es
ma
hlel,
soit
t'es
ma
roue
de
secours
Либо
ты
мой
хлел,
либо
ты
мое
запасное
колесо
Tes
"je
t'aime",
j'les
entends
comme
un
sourd
Твои
"я
люблю
тебя",
я
слышу
их,
как
глухой.
J'fais
des
millions,
on
verra
plus
tard
pour
l'amour
Я
зарабатываю
миллионы,
мы
с
тобой
поговорим
позже
о
любви
Et
si
j'meurs,
rappelle-toi
de
mon
parcours
И
если
я
умру,
вспомни
о
моем
путешествии
Soit
t'es
ma
hlel,
soit
t'es
ma
roue
de
secours
Либо
ты
мой
хлел,
либо
ты
мое
запасное
колесо
Ouais,
si
j'réponds
pas
c'est
que
j'suis
occupé
Да,
если
я
не
отвечу,
значит,
я
занят.
Alors,
laissez
un
message
après
le
bip
Итак,
оставьте
сообщение
после
звукового
сигнала
Ouais,
bon,
écoute
j'sais
pas
tu
m'as
pris
pour
qui
en
vrai
Да,
ладно,
слушай,
я
не
знаю,
за
кого
ты
меня
принял
на
самом
деле
Mais
c'est
même
plus
la
peine
que
tu
m'appelles,
en
fait
Но
это
даже
больше,
чем
то,
что
ты
меня
называешь,
на
самом
деле
Oublie
mon
numéro
Забудь
мой
номер
À
chaque
fois
que
j't'appelle,
tu
réponds
pas
Каждый
раз,
когда
я
звоню
тебе,
ты
не
отвечаешь.
Tu
sais
quoi,
là
j'en
ai
marre,
j'en
peux
plus
Знаешь
что,
теперь
я
устал,
я
больше
не
могу.
Rappelle
pas,
me
rappelle
plus
jamais,
oublie
mon
numéro
Не
звони,
никогда
больше
не
звони
мне,
забудь
мой
номер.
Faut
qu'j'trouve
Dieu
avant
qu'il
me
trouve
Мне
нужно
найти
Бога,
прежде
чем
он
найдет
меня
Non,
j'ai
plus
le
temps
de
faire
le
youv'
Нет,
у
меня
больше
нет
времени
на
твои
дела.
En
public
lâche-moi
la
main
На
публике
отпусти
мою
руку
J'ai
pas
envie
d'faire
leurs
couv'
Я
не
хочу
заниматься
их
прикрытием.
Et
quand
j'vois
tes
yeux
briller
И
когда
я
вижу
твои
глаза,
сияющие
Comme
ce
que
j'ai
autour
du
cou
Как
то,
что
у
меня
на
шее
Si
j'te
passe
la
bague
au
doigt
Если
я
передам
тебе
кольцо
на
палец
Ne
me
pose
pas
la
corde
au
cou
Не
вешай
мне
веревку
на
шею.
Et
je
t'évite,
et
je
t'évite,
et
je
t'évite,
oui
И
я
избегаю
тебя,
и
я
избегаю
тебя,
и
я
избегаю
тебя,
да
Ça
me
consume,
ça
me
consume
comme
mon
joint
de
weed
Это
поглощает
меня,
это
поглощает
меня,
как
мой
косяк
сорняков.
J'aime
ta
personnalité,
mais
le
soir
j'préfère
ton
cul
Мне
нравится
твоя
личность,
но
по
вечерам
я
предпочитаю
твою
задницу
Pas
d'mercato
cet
été,
je
te
l'jure,
non
pas
de
nouvelle
recrue
Клянусь,
этим
летом
не
будет
ни
одного
трансфера,
ни
одного
новичка.
Si
j'fais
l'fou,
viendras-tu
me
voir
au
parlu'?
Если
я
буду
дурачиться,
ты
придешь
ко
мне
на
разговор?
J't'aimerai
quand
tu
seras
plus
cotée
à
l'Argus
Я
буду
любить
тебя,
когда
ты
станешь
более
популярной
в
Аргусе
J'suis
pas
eux,
t'es
pas
elles,
ils
sont
pas
nous
Я
не
они,
ты
не
они,
они
не
мы.
J'crains
que
Dieu,
ni
la
mort,
ni
les
coups
Я
боюсь
Бога,
ни
смерти,
ни
побоев
Tes
"je
t'aime",
j'les
entends
comme
un
sourd
Твои
"я
люблю
тебя",
я
слышу
их,
как
глухой.
J'fais
des
millions,
on
verra
plus
tard
pour
l'amour
Я
зарабатываю
миллионы,
мы
с
тобой
поговорим
позже
о
любви
Et
si
j'meurs,
rappelle-toi
de
mon
parcours
И
если
я
умру,
вспомни
о
моем
путешествии
Soit
t'es
ma
hlel,
soit
t'es
ma
roue
de
secours
Либо
ты
мой
хлел,
либо
ты
мое
запасное
колесо
Tes
"je
t'aime",
j'les
entends
comme
un
sourd
Твои
"я
люблю
тебя",
я
слышу
их,
как
глухой.
J'fais
des
millions,
on
verra
plus
tard
pour
l'amour
Я
зарабатываю
миллионы,
мы
с
тобой
поговорим
позже
о
любви
Et
si
j'meurs,
rappelle-toi
de
mon
parcours
И
если
я
умру,
вспомни
о
моем
путешествии
Soit
t'es
ma
hlel,
soit
t'es
ma
roue
de
secours
Либо
ты
мой
хлел,
либо
ты
мое
запасное
колесо
J'croyais
en
rien,
j'avais
un
gun
dans
mon
bouquet
Я
ни
во
что
не
верил,
у
меня
в
букете
был
пистолет.
Même
en
enfer,
le
sheitan
voulait
me
boker
Даже
в
аду
Шейтан
хотел
побить
меня
T'étais
la
seule
qui
me
soutenait
au
Parquet
Ты
была
единственной,
кто
поддерживал
меня
в
прокуратуре.
T'es
belle
en
Fenty,
j'te
préfère
en
Myriam
K
Ты
прекрасна
в
Фенти,
я
предпочитаю
тебя
в
Мириам
К.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.