La Fouine - Tire sur les gens - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation La Fouine - Tire sur les gens




Tire sur les gens
Shoot at People
Quoi d′neuf fouini baby?
What's up, honey?
Le son glisse, comme un danao, droit et fin
The sound slides, like a yogurt, straight and fine
J'ai une bite à la place du crâne et quelques capotes dans la poche
I got a dick instead of a brain and some condoms in my pocket
Mon rap on dirait d′la came, man impossible que tu décroches
My rap's like dope, man, impossible for you to quit
J'aime les gâteries, stop la batterie, les 'tasses de Paris
I love treats, stop the beat, the 'Paris cups'
L′rap français, l′rap cainri, brolick silencieux, talentueux comme Nasri
French rap, cainri rap, silent brolick, talented like Nasri
J'ai pris le mic comme chargeur kick jusqu′à pas d'heure bitch
I took the mic like a charger, kicked it till late, bitch
Les keufs me cherchent mon album ils le connaissent par cœur bitch
The cops are looking for me, they know my album by heart, bitch
Quand y a une vieille histoire qui traine, je sors le feu, faut qu′ils comprennent
When there's an old story lingering, I bring out the fire, they need to understand
Les gens parlent trop mais bon sont aussi chaud qu'un café crème
People talk too much, but hey, they're as hot as a café crème
78 dégage le chemin, on arrive en bande
78 clear the way, we're coming in a gang
Ta meuf zozote c′est pas un cheveu mais ma bite qu'elle a sur la langue
Your girl lisps, it's not a hair but my dick she has on her tongue
Si j'aime pas trop ta tête j′te crache dessus mais (si j′perds un tête-à-tête, j'te tire dessus)
If I don't like your face too much, I'll spit on you, but (if I lose a head-to-head, I'll shoot you)
Donc tire sur les gens et les gens t′laissent
So shoot at people and they leave you alone
Dis toi que si on tire dans les jambes, c'est par gentillesse
Tell yourself that if we shoot in the legs, it's out of kindness
Les keufs tirent sur les petits, les petits tirent sur les grands
The cops shoot at the little ones, the little ones shoot at the big ones
Nous, on tire sur les gens, et les tire sur les gens et les
We shoot at people, and shoot at people and the
Tire sur les gens et les gens t′laissent
Shoot at people and they leave you alone
Tire sur les gens et les gens t'laissent
Shoot at people and they leave you alone
Tire sur les gens et les gens t′laissent
Shoot at people and they leave you alone
Yeah, tire sur les gens et tire sur les gens
Yeah, shoot at people and shoot at people
Tire sur les gens et les gens t'laissent
Shoot at people and they leave you alone
Tire sur les gens et les gens t'laissent
Shoot at people and they leave you alone
Tire sur les gens et les gens t′laissent
Shoot at people and they leave you alone
(Mais si j′perds un tête-à-tête, j'te tire dessus)
(But if I lose a head-to-head, I'll shoot you)
Dans la rue le respect se gagne, on fait parler la poudre
In the street, respect is earned, we let the powder talk
Et les grands s′shootent et les petits shootent, c'est reste en chien ou vend la poudre
And the big ones shoot up and the little ones shoot up, it's stay a dog or sell the powder
On a les guns, men, on s′en bat les couilles, men
We got the guns, men, we don't give a fuck, men
Le square c'est l′shit, les tasses, les beaux gamos et la mauvaise graine
The square is the shit, the cops, the handsome guys and the bad seed
Yeah et dans mon merco trop confortable un gun sans port d'arme
Yeah, and in my too comfortable Mercedes, a gun without a license
Je change de biatch comme de portable
I change bitches like cell phones
J'compte mes amis sur les doigts d′ma main
I count my friends on the fingers of my hand
Et mes ′tasses sur ma calculatrice à portée d'main
And my cups on my calculator within reach
Yeah, j′compte mes liasses devant mon hall sous mon porche
Yeah, I count my stacks in front of my hall, under my porch
Tu t'reconnais si tu rêves de d′allumer les porcs en porche
You recognize yourself if you dream of lighting up the pigs in a Porsche
Si j'perds un peu d′oseille j'serai trop dessus
If I lose a little money I'll be too down
(Mais si j'perds un tête-à-tête, j′te tire dessus)
(But if I lose a head-to-head, I'll shoot you)
Ouais, c′est mon gun et mes liasses et mes 'tasses
Yeah, it's my gun and my stacks and my cups
Rien à foutre je cherche le luxe, fuit les shlasses et la crasse
I don't give a damn, I'm looking for luxury, fleeing from the projects and the grime
Yeah, yeah, biatch, biatch, biatch, on n′en a rien à foutre
Yeah, yeah, bitch, bitch, bitch, we don't give a damn
Biatch, handek, les vrais gars t'allument si tu l′ouvres
Bitch, handek, the real guys will light you up if you open your mouth
Tire sur les gens et les gens t'laissent
Shoot at people and they leave you alone
Tire sur les gens et les gens t′laissent
Shoot at people and they leave you alone
Tire sur les gens et les gens t'laissent
Shoot at people and they leave you alone
Yeah, tire sur les gens et tire sur les gens
Yeah, shoot at people and shoot at people
Tire sur les gens et les gens t'laissent
Shoot at people and they leave you alone
Tire sur les gens et les gens t′laissent
Shoot at people and they leave you alone
Tire sur les gens et les gens t′laissent
Shoot at people and they leave you alone
(Mais si j'perds un tête-à-tête, j′te tire dessus)
(But if I lose a head-to-head, I'll shoot you)
Tire sur les gens et les gens t'laissent
Shoot at people and they leave you alone
Tire sur les gens et les gens t′laissent
Shoot at people and they leave you alone
Tire sur les gens et les gens t'laissent
Shoot at people and they leave you alone
Ouh
Ouh
Tire sur les gens et les gens t′laissent
Shoot at people and they leave you alone
Tire sur les gens et les gens t'laissent
Shoot at people and they leave you alone
Tire sur les gens et les gens t'laissent
Shoot at people and they leave you alone
Hey, yeah, yeah
Hey, yeah, yeah





Writer(s): La Fouine


Attention! Feel free to leave feedback.