La Fouine - Yencli - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation La Fouine - Yencli




Yencli
Yencli
Audemars, Hublot, Rolly - j'ai!
Audemars, Hublot, Rolly - I got 'em!
Meilleure place au carré - j'ai!
Best seats in the club - I got 'em!
Gamos, jantes en 22 - j'ai!
Luxury cars, 22-inch rims - I got 'em!
Studio, villa, appart - j'ai!
Studio, villa, apartment - I got 'em!
Équipe solide autour - j'ai!
Solid team around me - I got 'em!
Number d'gow dans mon bigo - j'ai!
Plenty of girls in my phone - I got 'em!
Billets business premiere - j'ai!
Business class tickets - I got 'em!
Givenchy, Valentino - j'ai!
Givenchy, Valentino - I got 'em!
J'ai!
I got 'em!
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Khoya j'suis pas raciste ma Rolex est bicolore
Baby, I'm not racist, my Rolex is two-tone
Kho j'reviens du futur j'ai fourré Sarah Connor
Girl, I'm back from the future, I hooked up with Sarah Connor
J'ai pris mes llions-mi, j'me suis barré à l'étranger
I took my crew, I left for a foreign land
J'ai quitté ce pays j'serai toujours qu'un étranger
I left this country where I'll always be a stranger
Un nouveau jour - une nouvelle paire,
A new day - a new pair (of shoes),
un nouveau jour - une nouvelle guerre
a new day - a new war
Quartier, rien n'change à part la coupe
Hood, nothing changes except the haircuts
des p'tits, la haine dans leurs yeux déter
of the young ones, the hate in their eyes determined
J'ai plus rien à prouver - millionaire,
I have nothing left to prove - millionaire,
sur la tête de ma pute de mon concessionnaire
on the head of my bitch, of my car dealer
On est venu de loin mon frère,
We came from far, my brother,
plus bas que terre breliqué non j'avais rien à perdre (swi-swish)
lower than dirt, broke, I had nothing to lose (swi-swish)
Pas l'temps d'parler,
No time to talk,
tu seras pas selectionné gros si ton nom commence par "Ben"
you won't be chosen, babe, if your name starts with "Ben"
Rolls ou Maserati quel que ce soit
Rolls or Maserati, whatever it is
le pe-cli khoya j'te dis j'ai la même
the money, girl, I'm telling you, I have the same
T'es à fond sur elle,
You're all over her,
j'étais en train d'la ken pendant
I was hitting it while
qu'elle t'écrivait "Chéri je t'aime"
she was writing you "Honey, I love you"
J'ai plus de gow diamants sur mes montres, sur ma chain, chain, chain
I have more diamonds on my watches, on my chain, chain, chain
Audemars, Hublot, Rolly - j'ai!
Audemars, Hublot, Rolly - I got 'em!
Meilleure place au carré - j'ai!
Best seats in the club - I got 'em!
Gamos, jantes en 22 - j'ai!
Luxury cars, 22-inch rims - I got 'em!
Studio, villa, appart - j'ai!
Studio, villa, apartment - I got 'em!
Équipe solide autour - j'ai!
Solid team around me - I got 'em!
Number d'gow dans mon bigo - j'ai!
Plenty of girls in my phone - I got 'em!
Billets business premiere - j'ai!
Business class tickets - I got 'em!
Givenchy, Valentino - j'ai!
Givenchy, Valentino - I got 'em!
J'ai!
I got 'em!
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sert à rien d'parler, pour me revenir armé
There's no point in talking, coming back at me armed
Ça sert à rien de sortir le cross, gros si tu sais pas cabrer
There's no point in pulling out the gun, girl, if you don't know how to shoot
Heroïne, cocaine, si tu savais ces rappeurs sont bons qu'à taper
Heroin, cocaine, if you only knew these rappers are only good at using
Ils sont michtonnés par les chiennes,
They're played by the girls,
pour fourrer ils sont bons qu'à raquer, khoya ya
to get laid they're only good at paying, girl, there's
L'succès qui frappe à la porte rêve de coté histoire entre moi et lui
Success knocking at the door, dreams aside, it's a story between me and him
Demande à mon banquier,
Ask my banker,
quinze années d'carrière, putain khoya j'suis refait comme Kylie
fifteen years of career, damn girl, I'm remade like Kylie
Bitch à l'hotel juste you and me, putain j'vais danser sur Carimi
Bitch at the hotel, just you and me, damn I'm gonna dance to Carimi
Je l'ai ken dans ma Porsche,
I hit it in my Porsche,
elle a tisé toute ma Hennessy, 78 y a d'la haine ici
she drank all my Hennessy, 78 there's hate here
Audemars, Hublot, Rolly - j'ai!
Audemars, Hublot, Rolly - I got 'em!
Meilleure place au carré - j'ai!
Best seats in the club - I got 'em!
Gamos, jantes en 22 - j'ai!
Luxury cars, 22-inch rims - I got 'em!
Studio, villa, appart - j'ai!
Studio, villa, apartment - I got 'em!
Équipe solide autour - j'ai!
Solid team around me - I got 'em!
Number d'gow dans mon bigo - j'ai!
Plenty of girls in my phone - I got 'em!
Billets business premiere - j'ai!
Business class tickets - I got 'em!
Givenchy, Valentino - j'ai!
Givenchy, Valentino - I got 'em!
J'ai!
I got 'em!
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Madison Square Garden, demain j'me barre à Miami
Madison Square Garden, tomorrow I'm off to Miami
Mardi Abu-Dhabi, le lendemain dans le boule d'ta Beach
Tuesday Abu Dhabi, the next day in your city
Petit j'rêvais d'être riche, pas les thunes pour un Filet-O-Fish
As a kid I dreamed of being rich, didn't have the money for a Filet-O-Fish
En cours on bicravait d'la frappe,
In class we were dealing drugs,
j'aurai tout fait pour baiser l'institutrice
I would have done anything to sleep with the teacher
À Trappes oui j'ai percé, j
In Trappes yes I made it, I
'suis parti de rien et j'me suis fait tout seul avec pas un rond
started from nothing and I made it on my own with no money
Les prisons, les foyers, les gavs,
Prisons, shelters, juvenile detention,
si seulement j'écoutais les conseils du daron
if only I had listened to my father's advice
Bicraver la blanche et la marron,
Dealing the white and the brown,
mais putain ce monde ne tourne pas rond
but damn this world doesn't turn right
Avenir incertain,
Uncertain future,
j'aurai pu finir par terre une seringue au bras sur un carton
I could have ended up on the ground, a syringe in my arm, on a cardboard box
Audemars, Hublot, Rolly - j'ai!
Audemars, Hublot, Rolly - I got 'em!
Meilleure place au carré - j'ai!
Best seats in the club - I got 'em!
Gamos, jantes en 22 - j'ai!
Luxury cars, 22-inch rims - I got 'em!
Studio, villa, appart - j'ai!
Studio, villa, apartment - I got 'em!
Équipe solide autour - j'ai!
Solid team around me - I got 'em!
Number d'gow dans mon bigo - j'ai!
Plenty of girls in my phone - I got 'em!
Billets business premiere - j'ai!
Business class tickets - I got 'em!
Givenchy, Valentino - j'ai!
Givenchy, Valentino - I got 'em!
J'ai!
I got 'em!
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Ça sent l'#Yencli
It smells like #Yencli
Eh yo ma p'tite gueule j'crois que ça sent l'yencli.
Hey girl, I think it smells like yencli.
J'ai reçu un message j'crois que je
I got a message, I think I'm
vais y aller. C'est un p'tit truc à faire...
gonna go. It's a little something to do...
Go, go! Leggo!
Go, go! Leggo!





Writer(s): triple n'beat


Attention! Feel free to leave feedback.