Lyrics and translation La Fouine - Yencli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Audemars,
Hublot,
Rolly
- j'ai!
Audemars,
Hublot,
Rolly
- I
got
'em!
Meilleure
place
au
carré
- j'ai!
Best
seats
in
the
club
- I
got
'em!
Gamos,
jantes
en
22
- j'ai!
Luxury
cars,
22-inch
rims
- I
got
'em!
Studio,
villa,
appart
- j'ai!
Studio,
villa,
apartment
- I
got
'em!
Équipe
solide
autour
- j'ai!
Solid
team
around
me
- I
got
'em!
Number
d'gow
dans
mon
bigo
- j'ai!
Plenty
of
girls
in
my
phone
- I
got
'em!
Billets
business
premiere
- j'ai!
Business
class
tickets
- I
got
'em!
Givenchy,
Valentino
- j'ai!
Givenchy,
Valentino
- I
got
'em!
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Khoya
j'suis
pas
raciste
ma
Rolex
est
bicolore
Baby,
I'm
not
racist,
my
Rolex
is
two-tone
Kho
j'reviens
du
futur
j'ai
fourré
Sarah
Connor
Girl,
I'm
back
from
the
future,
I
hooked
up
with
Sarah
Connor
J'ai
pris
mes
llions-mi,
j'me
suis
barré
à
l'étranger
I
took
my
crew,
I
left
for
a
foreign
land
J'ai
quitté
ce
pays
où
j'serai
toujours
qu'un
étranger
I
left
this
country
where
I'll
always
be
a
stranger
Un
nouveau
jour
- une
nouvelle
paire,
A
new
day
- a
new
pair
(of
shoes),
un
nouveau
jour
- une
nouvelle
guerre
a
new
day
- a
new
war
Quartier,
rien
n'change
à
part
la
coupe
Hood,
nothing
changes
except
the
haircuts
des
p'tits,
la
haine
dans
leurs
yeux
déter
of
the
young
ones,
the
hate
in
their
eyes
determined
J'ai
plus
rien
à
prouver
- millionaire,
I
have
nothing
left
to
prove
- millionaire,
sur
la
tête
de
ma
pute
de
mon
concessionnaire
on
the
head
of
my
bitch,
of
my
car
dealer
On
est
venu
de
loin
mon
frère,
We
came
from
far,
my
brother,
plus
bas
que
terre
breliqué
non
j'avais
rien
à
perdre
(swi-swish)
lower
than
dirt,
broke,
I
had
nothing
to
lose
(swi-swish)
Pas
l'temps
d'parler,
No
time
to
talk,
tu
seras
pas
selectionné
gros
si
ton
nom
commence
par
"Ben"
you
won't
be
chosen,
babe,
if
your
name
starts
with
"Ben"
Rolls
ou
Maserati
quel
que
ce
soit
Rolls
or
Maserati,
whatever
it
is
le
pe-cli
khoya
j'te
dis
j'ai
la
même
the
money,
girl,
I'm
telling
you,
I
have
the
same
T'es
à
fond
sur
elle,
You're
all
over
her,
j'étais
en
train
d'la
ken
pendant
I
was
hitting
it
while
qu'elle
t'écrivait
"Chéri
je
t'aime"
she
was
writing
you
"Honey,
I
love
you"
J'ai
plus
de
gow
diamants
sur
mes
montres,
sur
ma
chain,
chain,
chain
I
have
more
diamonds
on
my
watches,
on
my
chain,
chain,
chain
Audemars,
Hublot,
Rolly
- j'ai!
Audemars,
Hublot,
Rolly
- I
got
'em!
Meilleure
place
au
carré
- j'ai!
Best
seats
in
the
club
- I
got
'em!
Gamos,
jantes
en
22
- j'ai!
Luxury
cars,
22-inch
rims
- I
got
'em!
Studio,
villa,
appart
- j'ai!
Studio,
villa,
apartment
- I
got
'em!
Équipe
solide
autour
- j'ai!
Solid
team
around
me
- I
got
'em!
Number
d'gow
dans
mon
bigo
- j'ai!
Plenty
of
girls
in
my
phone
- I
got
'em!
Billets
business
premiere
- j'ai!
Business
class
tickets
- I
got
'em!
Givenchy,
Valentino
- j'ai!
Givenchy,
Valentino
- I
got
'em!
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sert
à
rien
d'parler,
pour
me
revenir
armé
There's
no
point
in
talking,
coming
back
at
me
armed
Ça
sert
à
rien
de
sortir
le
cross,
gros
si
tu
sais
pas
cabrer
There's
no
point
in
pulling
out
the
gun,
girl,
if
you
don't
know
how
to
shoot
Heroïne,
cocaine,
si
tu
savais
ces
rappeurs
sont
bons
qu'à
taper
Heroin,
cocaine,
if
you
only
knew
these
rappers
are
only
good
at
using
Ils
sont
michtonnés
par
les
chiennes,
They're
played
by
the
girls,
pour
fourrer
ils
sont
bons
qu'à
raquer,
khoya
ya
to
get
laid
they're
only
good
at
paying,
girl,
there's
L'succès
qui
frappe
à
la
porte
rêve
de
coté
histoire
entre
moi
et
lui
Success
knocking
at
the
door,
dreams
aside,
it's
a
story
between
me
and
him
Demande
à
mon
banquier,
Ask
my
banker,
quinze
années
d'carrière,
putain
khoya
j'suis
refait
comme
Kylie
fifteen
years
of
career,
damn
girl,
I'm
remade
like
Kylie
Bitch
à
l'hotel
juste
you
and
me,
putain
j'vais
danser
sur
Carimi
Bitch
at
the
hotel,
just
you
and
me,
damn
I'm
gonna
dance
to
Carimi
Je
l'ai
ken
dans
ma
Porsche,
I
hit
it
in
my
Porsche,
elle
a
tisé
toute
ma
Hennessy,
78
y
a
d'la
haine
ici
she
drank
all
my
Hennessy,
78
there's
hate
here
Audemars,
Hublot,
Rolly
- j'ai!
Audemars,
Hublot,
Rolly
- I
got
'em!
Meilleure
place
au
carré
- j'ai!
Best
seats
in
the
club
- I
got
'em!
Gamos,
jantes
en
22
- j'ai!
Luxury
cars,
22-inch
rims
- I
got
'em!
Studio,
villa,
appart
- j'ai!
Studio,
villa,
apartment
- I
got
'em!
Équipe
solide
autour
- j'ai!
Solid
team
around
me
- I
got
'em!
Number
d'gow
dans
mon
bigo
- j'ai!
Plenty
of
girls
in
my
phone
- I
got
'em!
Billets
business
premiere
- j'ai!
Business
class
tickets
- I
got
'em!
Givenchy,
Valentino
- j'ai!
Givenchy,
Valentino
- I
got
'em!
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Madison
Square
Garden,
demain
j'me
barre
à
Miami
Madison
Square
Garden,
tomorrow
I'm
off
to
Miami
Mardi
Abu-Dhabi,
le
lendemain
dans
le
boule
d'ta
Beach
Tuesday
Abu
Dhabi,
the
next
day
in
your
city
Petit
j'rêvais
d'être
riche,
pas
les
thunes
pour
un
Filet-O-Fish
As
a
kid
I
dreamed
of
being
rich,
didn't
have
the
money
for
a
Filet-O-Fish
En
cours
on
bicravait
d'la
frappe,
In
class
we
were
dealing
drugs,
j'aurai
tout
fait
pour
baiser
l'institutrice
I
would
have
done
anything
to
sleep
with
the
teacher
À
Trappes
oui
j'ai
percé,
j
In
Trappes
yes
I
made
it,
I
'suis
parti
de
rien
et
j'me
suis
fait
tout
seul
avec
pas
un
rond
started
from
nothing
and
I
made
it
on
my
own
with
no
money
Les
prisons,
les
foyers,
les
gavs,
Prisons,
shelters,
juvenile
detention,
si
seulement
j'écoutais
les
conseils
du
daron
if
only
I
had
listened
to
my
father's
advice
Bicraver
la
blanche
et
la
marron,
Dealing
the
white
and
the
brown,
mais
putain
ce
monde
ne
tourne
pas
rond
but
damn
this
world
doesn't
turn
right
Avenir
incertain,
Uncertain
future,
j'aurai
pu
finir
par
terre
une
seringue
au
bras
sur
un
carton
I
could
have
ended
up
on
the
ground,
a
syringe
in
my
arm,
on
a
cardboard
box
Audemars,
Hublot,
Rolly
- j'ai!
Audemars,
Hublot,
Rolly
- I
got
'em!
Meilleure
place
au
carré
- j'ai!
Best
seats
in
the
club
- I
got
'em!
Gamos,
jantes
en
22
- j'ai!
Luxury
cars,
22-inch
rims
- I
got
'em!
Studio,
villa,
appart
- j'ai!
Studio,
villa,
apartment
- I
got
'em!
Équipe
solide
autour
- j'ai!
Solid
team
around
me
- I
got
'em!
Number
d'gow
dans
mon
bigo
- j'ai!
Plenty
of
girls
in
my
phone
- I
got
'em!
Billets
business
premiere
- j'ai!
Business
class
tickets
- I
got
'em!
Givenchy,
Valentino
- j'ai!
Givenchy,
Valentino
- I
got
'em!
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Ça
sent
l'#Yencli
It
smells
like
#Yencli
Eh
yo
ma
p'tite
gueule
j'crois
que
ça
sent
l'yencli.
Hey
girl,
I
think
it
smells
like
yencli.
J'ai
reçu
un
message
j'crois
que
je
I
got
a
message,
I
think
I'm
vais
y
aller.
C'est
un
p'tit
truc
à
faire...
gonna
go.
It's
a
little
something
to
do...
Go,
go!
Leggo!
Go,
go!
Leggo!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): triple n'beat
Album
Yencli
date of release
29-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.