Lyrics and translation La Fouine - Ca Fait Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
ma
putain
d'banlieue
sale
a
trop
la
côte
Да,
моя
чертова
грязная
banlieue
слишком
крута,
On
braque,
on
deal
Мы
грабим,
мы
толкаем,
Et
des
petits
trouvent
И
малыши
находят
Pour
les
potes
j'ai
toujours
2,
3 tass'
dans
mon
bolide
Для
корешей
у
меня
всегда
есть
пара-тройка
пачек
в
тачке,
Pour
les
jaloux,
toujours
2,
3 balles
dans
mon
brolic
Для
завистников
всегда
пара-тройка
пуль
в
стволе.
Le
casque
est
bécane
et
gros
ça
peut
se
terminer
là
Шлем,
мотоцикл
и
все
может
закончиться
прямо
здесь.
J'suis
trop
loin,
j'suis
sponsorisé
par
la
NASA
Я
слишком
далеко,
меня
спонсирует
NASA.
Toujours
O.P,
dans
la
rue
les
keufs,
les
tass
me
mattent
Всегда
в
розыске,
на
улице
мусора
пялятся
на
мои
пачки.
Négro
j'défonce,
j'ai
le
flow
coupé
au
bicarbonate
Чувак,
я
разрываю,
мой
флоу
режет
как
бикарбонат.
Les
jaloux
parlent
trop,
voudront
jamais
se
taire
Завистники
слишком
много
болтают,
никогда
не
заткнутся.
Merlich
la
chatte,
de
la
chatte,
à
la
chatte
à
leur
grand
mère
Черт
возьми,
клянусь
киской,
киской,
киской
их
бабушки.
Dangereuse
est
ma
banlieue,
mais
t'inquiète
je
gère,
Моя
banlieue
опасна,
но
не
волнуйся,
я
справлюсь.
Dans
le
7.8,
on
coule
à
force
de
manger
des
pierres
В
7.8
мы
тонем,
объедаясь
камнями.
Quand
j'suis
embrouille,
les
baltringues
se
chient
dessus,
Когда
я
злюсь,
эти
слабаки
обсираются.
A
Trappes,
on
a
des
guns,
nique
sa
mère
le
Ju-jitsu
В
Траппе
у
нас
есть
пушки,
к
черту
джиу-джитсу.
Et
on
vous
fuck,
on
vous
fuck,
j'm'en
bat
les
couilles
И
мы
вас
трахаем,
трахаем,
мне
плевать.
Je
prend
mon
biff,
Я
беру
свою
бабло,
Bientôt
je
me
barre
en
Royal
Air
Force
au
Maroc.
Скоро
я
сваливаю
Королевскими
ВВС
в
Марокко.
Ton
meilleur
pote
t'a
poucave,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Твой
лучший
друг
тебя
сдал,
это
больно,
это
больно.
Ils
sont
6,
t'es
dans
la
cave,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Их
шестеро,
ты
в
подвале,
это
больно,
это
больно.
Quand
les
keufs
te
soulèvent,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Когда
мусора
тебя
поднимают,
это
больно,
это
больно.
Il
t'en
reste
un
peu
sur
les
lèvres,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
У
тебя
немного
осталось
на
губах,
это
больно,
это
больно.
Nouvel
album
dans
les
bacs,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Новый
альбом
в
продаже,
это
больно,
это
больно.
Il
est
lourd,
il
met
des
claques,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Он
тяжелый,
он
бьет
по
щекам,
это
больно,
это
больно.
T'es
arrivé
en
chine
libéral,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Ты
приехал
в
либеральный
Китай,
это
больно,
это
больно.
Le
champagne
est
sur
la
table,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Шампанское
на
столе,
это
больно,
это
больно.
Yeah,
yeah,
crois-tu
vraiment
pouvoir
stopper
le
m'baba
de
la
Psy4tra
Да,
да,
ты
правда
думаешь,
что
можешь
остановить
папашу
из
Psy4tra,
Alors
qu'au
mic
t'es
aussi
vrai
que
les
seins
de
Carmen
Electra
Когда
в
микрофоне
ты
так
же
ненастоящ,
как
сиськи
Кармен
Электры?
Halla
Halla
dans
les
quartiers
de
France
et
dans
les
villes
d'Africa
Привет,
привет
в
районах
Франции
и
в
городах
Африки.
Halla
Halla
Sopram'baba
prend
le
mic
et
débarque
à
l'arrache
pour
les
chiens
De
la
casse,
pour
les
mecs
qui
ont
la
dalle,
qu'on
met
a
l'écart,
Привет,
привет,
Сопра
папаша
берет
микрофон
и
вламывается
для
ребят
из
трущоб,
для
голодных
парней,
которых
отодвигают,
Pour
les
frères
qu'on
a
mis
au
mitard,
Для
братьев,
которых
посадили,
Pour
les
frères
qui
ont
l'accent
de
bledard,
c'est
la
war
Для
братьев,
у
которых
акцент,
это
война.
Voilà
encore
un
flow
digne
d'un
combat
de
boxe
Вот
еще
один
флоу,
достойный
боксерского
поединка.
Une
connexion
plus
attendue
que
Titop
Связь,
которую
ждали
больше,
чем
Титопа.
Mon
flow
a
les
poumons
noircis
à
force
de
fumer
du
MC
Мои
легкие
почернели
от
курения
МС.
Il
se
promène
dans
d'autres
galaxies
Он
гуляет
по
другим
галактикам.
Ces
temps-ci,
il
réside
sur
Pluton
pendant
que
sur
Terre
ça
rappe
comme
Koxie,
В
последнее
время
он
обитает
на
Плутоне,
пока
на
Земле
читают
рэп
как
Кокси.
Oui,
il
y
a
mes
empreintes
sur
le
gun
qui
a
tué
ta
carrière.
Да,
это
мои
отпечатки
на
пушке,
которая
убила
твою
карьеру.
C'est
bien
ton
crâne,
la
tête
de
mort
sur
toutes
nos
bannières.
Это
твой
череп,
череп
на
всех
наших
баннерах.
Yeah
quoi
d'neuf
Fouiny
baby?
Comme
dit
Weezy,
v'là
le
remix
baby!
Да,
что
нового,
Фуини,
детка?
Как
говорит
Weezy,
вот
ремикс,
детка!
Ton
meilleur
pote
t'a
poucave,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Твой
лучший
друг
тебя
сдал,
это
больно,
это
больно.
Ils
sont
6,
t'es
dans
la
cave,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Их
шестеро,
ты
в
подвале,
это
больно,
это
больно.
Quand
les
keufs
te
soulèvent,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Когда
мусора
тебя
поднимают,
это
больно,
это
больно.
Il
t'en
reste
un
peu
sur
les
lèvres,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
У
тебя
немного
осталось
на
губах,
это
больно,
это
больно.
Nouvel
album
dans
les
bacs,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Новый
альбом
в
продаже,
это
больно,
это
больно.
Il
est
lourd,
il
met
des
claques,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Он
тяжелый,
он
бьет
по
щекам,
это
больно,
это
больно.
T'es
arrivé
en
chine
libéral,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Ты
приехал
в
либеральный
Китай,
это
больно,
это
больно.
Le
champagne
est
sur
la
table,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Шампанское
на
столе,
это
больно,
это
больно.
Oh,
moi
j'suis
le
Hamas,
face
à
Mahmoud
Abbas
О,
я
как
Хамас
против
Махмуда
Аббаса.
Mon
number
c'est
le
0.6
93
partout,
khlaass
Мой
номер
0.6
93
везде,
хватит.
J'habite
où
où?
Tes-es-es-es
fou
Я
живу
где,
где?
Ты
с
ума
сошел.
J'habite
à
Aulnay-sous,
c'est
Molotov
le
Se-efyu
Я
живу
в
Ольнэ-су-Буа,
это
Молотов,
Sefyu.
Oh,
j'ai
un
flow
obèse
comme
Roselyne
Bachelot
О,
у
меня
толстый
флоу,
как
у
Розелин
Башло.
C'est
qui-qui
baise?
C'est
Molotov
4 en
action
Кто-кто
трахает?
Это
Молотов
4 в
действии.
J'rappe
en
rigolant,
eh
eh
violent
hou,
c'est
pas
marrant,
Я
читаю
рэп,
смеясь,
эй,
эй,
жестоко,
у,
это
не
смешно,
Eh
eh,
t'es
mourant,
eh
eh,
je
serai
là
à
ton
enterrement
eh
eh
Эй,
эй,
ты
умираешь,
эй,
эй,
я
буду
на
твоих
похоронах,
эй,
эй.
Contrefacon
nan
Подделка,
нет.
C'est-c'est-c'est
affolant
Это-это-это
безумие.
Qui
dit
violent
cou-cou-cours
Кто
говорит
жестоко,
бе-беги.
Et
dis
pas
qu't'es
pas
au
courant
И
не
говори,
что
ты
не
в
курсе.
J'dé-dé-débranche
le
courant,
ca-ca-casse
toi
t'es
trop
collant
Я-я-я
отключаю
электричество,
ва-вали
отсюда,
ты
слишком
приставучий.
Tu
vas
trop
couler,
t'enculer
comme
Laure
Manaudou
sur
1oo
grouille
Ты
слишком
тонешь,
трахаешься,
как
Лор
Манаду
на
100,
шевелись.
Fait
pas
belhani,
sopra
zehef
laouni,
espèce
de
counasse,
on
couche
ta
colonie
khrouille
Не
строй
из
себя
красавчика,
Сопра
взбешен,
мерзкая
шлюха,
мы
трахнем
твою
колонию,
дерьмо.
Recule,
casse-moi
pas
les
couilles
ou
j't'en
colle
une
dit
saha,
Отвали,
не
грузи
меня,
или
я
тебе
врежу,
будь
здоров.
J'suis
pas
homosexuel
pour
que
j't'encule
Я
не
гомосексуалист,
чтобы
тебя
трахать.
Dans
une
cage
d'escalier,
on
peut
le
faire
В
подъезде
мы
можем
это
сделать.
On
peut
finir
à
l'hôtel
Мы
можем
закончить
в
отеле.
S'il
y
a
plus
d'place
sa
mère,
il
reste
ma
banquette
arrière
(ière)
Если
там
больше
нет
места,
к
черту,
остается
мое
заднее
сиденье
(енье).
Il
reste
ma
banquette
arrière,
il
reste
ma
banlieue
ouest
Остается
мое
заднее
сиденье,
остается
мой
западный
пригород.
Dans
une
cage
d'escalier,
on
peut
le
faire
В
подъезде
мы
можем
это
сделать.
On
peut
finir
à
l'hôtel
Мы
можем
закончить
в
отеле.
S'il
y
a
plus
d'place
sa
mère,
il
reste
ma
banquette
arrière(ière)
Если
там
больше
нет
места,
к
черту,
остается
мое
заднее
сиденье
(енье).
Il
reste
ma
banquette
arrière,
il
reste
ma
banlieue
ouest.
Остается
мое
заднее
сиденье,
остается
мой
западный
пригород.
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
(quoi
d'neuf
Winny
baby?)
Это
больно,
это
больно
(что
нового,
Винни,
детка?).
Ça-ça-ça
fait
mal,
ça
fait
mal
(ça
fait
mal
frère)
Эт-эт-это
больно,
это
больно
(это
больно,
брат).
T.R.A.2P.E.S
T.R.A.2P.E.S
Ca
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно.
Ca-ça-ça
fait
mal,
ça
fait
mal
(yeah
yeah,
koi
d'neuf
Fouiny
baby?)
Эт-эт-это
больно,
это
больно
(да,
да,
что
нового,
Фуини,
детка?).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laouni Mouhid, Clement Nicolas Henri Dumoulin
Attention! Feel free to leave feedback.