La Fouine - Ca Fait Mal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Fouine - Ca Fait Mal




Ca Fait Mal
Это больно
Yeah, ma putain d'banlieue sale a trop la côte
Да, моя чертова грязная banlieue слишком крута,
On braque, on deal
Мы грабим, мы толкаем,
Et des petits trouvent
И малыши находят
Ça à la mode
Это модным.
Pour les potes j'ai toujours 2, 3 tass' dans mon bolide
Для корешей у меня всегда есть пара-тройка пачек в тачке,
Pour les jaloux, toujours 2, 3 balles dans mon brolic
Для завистников всегда пара-тройка пуль в стволе.
Le casque est bécane et gros ça peut se terminer
Шлем, мотоцикл и все может закончиться прямо здесь.
J'suis trop loin, j'suis sponsorisé par la NASA
Я слишком далеко, меня спонсирует NASA.
Toujours O.P, dans la rue les keufs, les tass me mattent
Всегда в розыске, на улице мусора пялятся на мои пачки.
Négro j'défonce, j'ai le flow coupé au bicarbonate
Чувак, я разрываю, мой флоу режет как бикарбонат.
Les jaloux parlent trop, voudront jamais se taire
Завистники слишком много болтают, никогда не заткнутся.
Merlich la chatte, de la chatte, à la chatte à leur grand mère
Черт возьми, клянусь киской, киской, киской их бабушки.
Dangereuse est ma banlieue, mais t'inquiète je gère,
Моя banlieue опасна, но не волнуйся, я справлюсь.
Dans le 7.8, on coule à force de manger des pierres
В 7.8 мы тонем, объедаясь камнями.
Quand j'suis embrouille, les baltringues se chient dessus,
Когда я злюсь, эти слабаки обсираются.
A Trappes, on a des guns, nique sa mère le Ju-jitsu
В Траппе у нас есть пушки, к черту джиу-джитсу.
Et on vous fuck, on vous fuck, j'm'en bat les couilles
И мы вас трахаем, трахаем, мне плевать.
Je prend mon biff,
Я беру свою бабло,
Bientôt je me barre en Royal Air Force au Maroc.
Скоро я сваливаю Королевскими ВВС в Марокко.
Ton meilleur pote t'a poucave, ça fait mal, ça fait mal
Твой лучший друг тебя сдал, это больно, это больно.
Ils sont 6, t'es dans la cave, ça fait mal, ça fait mal
Их шестеро, ты в подвале, это больно, это больно.
Quand les keufs te soulèvent, ça fait mal, ça fait mal
Когда мусора тебя поднимают, это больно, это больно.
Il t'en reste un peu sur les lèvres, ça fait mal, ça fait mal
У тебя немного осталось на губах, это больно, это больно.
Nouvel album dans les bacs, ça fait mal, ça fait mal
Новый альбом в продаже, это больно, это больно.
Il est lourd, il met des claques, ça fait mal, ça fait mal
Он тяжелый, он бьет по щекам, это больно, это больно.
T'es arrivé en chine libéral, ça fait mal, ça fait mal
Ты приехал в либеральный Китай, это больно, это больно.
Le champagne est sur la table, ça fait mal, ça fait mal
Шампанское на столе, это больно, это больно.
Yeah, yeah, crois-tu vraiment pouvoir stopper le m'baba de la Psy4tra
Да, да, ты правда думаешь, что можешь остановить папашу из Psy4tra,
Alors qu'au mic t'es aussi vrai que les seins de Carmen Electra
Когда в микрофоне ты так же ненастоящ, как сиськи Кармен Электры?
Halla Halla dans les quartiers de France et dans les villes d'Africa
Привет, привет в районах Франции и в городах Африки.
Halla Halla Sopram'baba prend le mic et débarque à l'arrache pour les chiens De la casse, pour les mecs qui ont la dalle, qu'on met a l'écart,
Привет, привет, Сопра папаша берет микрофон и вламывается для ребят из трущоб, для голодных парней, которых отодвигают,
Pour les frères qu'on a mis au mitard,
Для братьев, которых посадили,
Pour les frères qui ont l'accent de bledard, c'est la war
Для братьев, у которых акцент, это война.
Voilà encore un flow digne d'un combat de boxe
Вот еще один флоу, достойный боксерского поединка.
Une connexion plus attendue que Titop
Связь, которую ждали больше, чем Титопа.
Mon flow a les poumons noircis à force de fumer du MC
Мои легкие почернели от курения МС.
Il se promène dans d'autres galaxies
Он гуляет по другим галактикам.
Ces temps-ci, il réside sur Pluton pendant que sur Terre ça rappe comme Koxie,
В последнее время он обитает на Плутоне, пока на Земле читают рэп как Кокси.
Oui, il y a mes empreintes sur le gun qui a tué ta carrière.
Да, это мои отпечатки на пушке, которая убила твою карьеру.
C'est bien ton crâne, la tête de mort sur toutes nos bannières.
Это твой череп, череп на всех наших баннерах.
Yeah quoi d'neuf Fouiny baby? Comme dit Weezy, v'là le remix baby!
Да, что нового, Фуини, детка? Как говорит Weezy, вот ремикс, детка!
Ton meilleur pote t'a poucave, ça fait mal, ça fait mal
Твой лучший друг тебя сдал, это больно, это больно.
Ils sont 6, t'es dans la cave, ça fait mal, ça fait mal
Их шестеро, ты в подвале, это больно, это больно.
Quand les keufs te soulèvent, ça fait mal, ça fait mal
Когда мусора тебя поднимают, это больно, это больно.
Il t'en reste un peu sur les lèvres, ça fait mal, ça fait mal
У тебя немного осталось на губах, это больно, это больно.
Nouvel album dans les bacs, ça fait mal, ça fait mal
Новый альбом в продаже, это больно, это больно.
Il est lourd, il met des claques, ça fait mal, ça fait mal
Он тяжелый, он бьет по щекам, это больно, это больно.
T'es arrivé en chine libéral, ça fait mal, ça fait mal
Ты приехал в либеральный Китай, это больно, это больно.
Le champagne est sur la table, ça fait mal, ça fait mal
Шампанское на столе, это больно, это больно.
Oh, moi j'suis le Hamas, face à Mahmoud Abbas
О, я как Хамас против Махмуда Аббаса.
Mon number c'est le 0.6 93 partout, khlaass
Мой номер 0.6 93 везде, хватит.
J'habite où? Tes-es-es-es fou
Я живу где, где? Ты с ума сошел.
J'habite à Aulnay-sous, c'est Molotov le Se-efyu
Я живу в Ольнэ-су-Буа, это Молотов, Sefyu.
Oh, j'ai un flow obèse comme Roselyne Bachelot
О, у меня толстый флоу, как у Розелин Башло.
C'est qui-qui baise? C'est Molotov 4 en action
Кто-кто трахает? Это Молотов 4 в действии.
J'rappe en rigolant, eh eh violent hou, c'est pas marrant,
Я читаю рэп, смеясь, эй, эй, жестоко, у, это не смешно,
Eh eh, t'es mourant, eh eh, je serai à ton enterrement eh eh
Эй, эй, ты умираешь, эй, эй, я буду на твоих похоронах, эй, эй.
Contrefacon nan
Подделка, нет.
C'est-c'est-c'est affolant
Это-это-это безумие.
Qui dit violent cou-cou-cours
Кто говорит жестоко, бе-беги.
Et dis pas qu't'es pas au courant
И не говори, что ты не в курсе.
J'dé-dé-débranche le courant, ca-ca-casse toi t'es trop collant
Я-я-я отключаю электричество, ва-вали отсюда, ты слишком приставучий.
Tu vas trop couler, t'enculer comme Laure Manaudou sur 1oo grouille
Ты слишком тонешь, трахаешься, как Лор Манаду на 100, шевелись.
Fait pas belhani, sopra zehef laouni, espèce de counasse, on couche ta colonie khrouille
Не строй из себя красавчика, Сопра взбешен, мерзкая шлюха, мы трахнем твою колонию, дерьмо.
Recule, casse-moi pas les couilles ou j't'en colle une dit saha,
Отвали, не грузи меня, или я тебе врежу, будь здоров.
J'suis pas homosexuel pour que j't'encule
Я не гомосексуалист, чтобы тебя трахать.
Dans une cage d'escalier, on peut le faire
В подъезде мы можем это сделать.
On peut finir à l'hôtel
Мы можем закончить в отеле.
S'il y a plus d'place sa mère, il reste ma banquette arrière (ière)
Если там больше нет места, к черту, остается мое заднее сиденье (енье).
Il reste ma banquette arrière, il reste ma banlieue ouest
Остается мое заднее сиденье, остается мой западный пригород.
Dans une cage d'escalier, on peut le faire
В подъезде мы можем это сделать.
On peut finir à l'hôtel
Мы можем закончить в отеле.
S'il y a plus d'place sa mère, il reste ma banquette arrière(ière)
Если там больше нет места, к черту, остается мое заднее сиденье (енье).
Il reste ma banquette arrière, il reste ma banlieue ouest.
Остается мое заднее сиденье, остается мой западный пригород.
Ça fait mal, ça fait mal (quoi d'neuf Winny baby?)
Это больно, это больно (что нового, Винни, детка?).
Ça-ça-ça fait mal, ça fait mal (ça fait mal frère)
Эт-эт-это больно, это больно (это больно, брат).
T.R.A.2P.E.S
T.R.A.2P.E.S
Ca fait mal, ça fait mal
Это больно, это больно.
Ca-ça-ça fait mal, ça fait mal (yeah yeah, koi d'neuf Fouiny baby?)
Эт-эт-это больно, это больно (да, да, что нового, Фуини, детка?).





Writer(s): Laouni Mouhid, Clement Nicolas Henri Dumoulin


Attention! Feel free to leave feedback.