Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Fantasma Del Desván
Призрак чердака
Este
es
mi
hogar,
Это
мой
дом,
Cuatro
paredes
para
escapar
Четыре
стены,
чтобы
скрыться
Del
cielo
y
del
infierno.
От
неба
и
ада.
Este
es
mi
hogar,
Это
мой
дом,
Me
siento
bien
en
la
oscuridad,
Мне
хорошо
в
темноте,
Y
un
viejo
acordeón
И
старый
аккордеон
Habla
por
mi.
Говорит
за
меня.
Habla
de
un
barco
que
naufragó
Он
говорит
о
корабле,
потерпевшем
крушение
En
un
mar
invisible
В
невидимом
море,
Y
yo
quiero
atrapar
И
я
хочу
поймать
En
un
instante
la
eternidad,
В
одно
мгновение
вечность,
Este
lugar,
es
un
reflejo
Это
место
— отражение
Del
más
allá,
Загробного
мира,
Nuestro
jardín
secreto.
Наш
тайный
сад.
Es
un
camino
sin
explorar
Неизведанный
путь
Y
una
ventana
hacia
el
mar,
И
окно
к
морю,
Me
habla
de
ti.
Оно
говорит
мне
о
тебе.
Habla
de
un
barco
que
se
perdió
Говорит
о
корабле,
что
пропал
En
un
mar
invisible
В
невидимом
море,
Y
yo
quiero
atrapar,
И
я
хочу
поймать
En
un
instante
la
eternidad,
В
одно
мгновение
вечность,
Es
tan
difícil
abrazar
un
recuerdo
Так
сложно
обнять
воспоминание
Y
encontrar
el
mundo
en
tus
sueños.
И
найти
мир
в
твоих
снах.
Soy
el
fantasma
del
desván,
Я
— призрак
чердака,
Mi
alma
por
siempre
estará
Моя
душа
всегда
будет
Vigilándote.
Охранять
тебя.
Siento
tus
besos
al
despertar,
Я
чувствую
твои
поцелуи,
когда
просыпаюсь,
Oigo
sus
pasos
al
caminar,
Слышу
твои
шаги,
Junto
a
mi.
Рядом
со
мной.
Este
es
mi
hogar,
Это
мой
дом,
Esta
es
la
vía
láctea
y
tú
Это
Млечный
Путь,
а
ты
—
El
centro
del
universo.
Центр
вселенной.
En
este
lugar
В
этом
месте
Están
todos
los
momentos
que
amé
Хранятся
все
моменты,
которые
я
любил,
Y
el
eco
de
mi
soledad.
И
эхо
моего
одиночества.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Andreu Moyano
Attention! Feel free to leave feedback.