La Frontera - Pobre tahur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Frontera - Pobre tahur




Pobre tahur
Бедный картежник
Lleva siempre tres ases en la manga
У него всегда три туза в рукаве
Y poco equipaje por si hay que correr.
И немного багажа, на случай, если нужно бежать.
Una levita con solapa ancha,
Фрак с широким лацканом,
La baraja le da de comer.
Карты дают ему пропитание.
Poco talento en los estados de la Unión
Мало таланта в штатах Союза
Y mucho dinero en el Salón.
И много денег в Салоне.
Hay pocos tipos como él,
Мало таких людей, как он,
Te sacan la pasta y no les vuelves a ver.
Они вытащат твои деньги и ты больше их не увидишь.
Pobre tahúr, pobre tahúr,
Бедный картежник, бедный картежник,
Plumas y alquitrán para el tahúr.
Перья и смола для картежника.
Pobre tahúr, pobre tahúr,
Бедный картежник, бедный картежник,
Plumas y alquitrán para el tahúr.
Перья и смола для картежника.
Decidió volver a su pueblo,
Решил вернуться в свое село,
Pero nadie en el rancho le recibió.
Но никто на ранчо его не принял.
El alcalde estaba haciendo trampas
Мэр играл в карты сжульничая
Con su mujer y no se enteró.
Со своей женой и не заметил этого.
Poco talento en los estados de la Unión
Мало таланта в штатах Союза
Y mucho dinero en el Salón.
И много денег в Салоне.
Hay pocos tipos como él,
Мало таких людей, как он,
Te sacan la pasta y no les vuelves a ver.
Они вытащат твои деньги и ты больше их не увидишь.
Pobre tahúr, pobre tahúr,
Бедный картежник, бедный картежник,
Plumas y alquitrán para el tahúr.
Перья и смола для картежника.
Pobre tahúr, pobre tahúr,
Бедный картежник, бедный картежник,
Plumas y alquitrán para el tahúr.
Перья и смола для картежника.
Pobre tahúr, pobre tahúr,
Бедный картежник, бедный картежник,
Plumas y alquitrán para el tahúr.
Перья и смола для картежника.
Pobre tahúr, pobre tahúr,
Бедный картежник, бедный картежник,
Plumas y alquitrán para el tahúr.
Перья и смола для картежника.
Pobre tahúr, pobre tahúr,
Бедный картежник, бедный картежник,
No le queda bien el ataúd.
Гроб ему не к лицу.





Writer(s): Javier Andreu Moyano


Attention! Feel free to leave feedback.