La Frontera - Si El Whisky No Te Arruina, las Mujeres Lo Haran - translation of the lyrics into German




Si El Whisky No Te Arruina, las Mujeres Lo Haran
Wenn der Whisky dich nicht ruiniert, werden es die Frauen tun
Si me preguntas dónde nací,
Wenn du mich fragst, wo ich geboren bin,
Sufre cariño te volveré a mentir.
Leide, Liebling, ich werde dich wieder anlügen.
Las carreteras son inmensas allí,
Die Straßen sind riesig dort,
Mi vida está repleta de luces aquí.
Mein Leben ist voller Lichter hier.
Y por la madrugada,
Und im Morgengrauen,
La ley vendrá a por mí,
Wird das Gesetz nach mir kommen,
Y yo ya estaré lejos
Und ich werde schon weit weg sein
no podrás venir.
Du wirst nicht mitkommen können.
Por la autopista me verás marchar,
Auf der Autobahn wirst du mich fahren sehen,
Mis viejas botas me acompañarán.
Meine alten Stiefel werden mich begleiten.
Un largo viaje un largo final
Eine lange Reise, ein langes Ende
Y tu pelo rojo en el asiento de atrás.
Und dein rotes Haar auf dem Rücksitz.
Ya lo decía mi padre
Das sagte schon mein Vater
Y su amigo el viejo Dan.
Und sein Freund, der alte Dan.
Si el whisky no te arruina,
Wenn der Whisky dich nicht ruiniert,
Las mujeres lo harán.
Werden es die Frauen tun.
Ya lo decía mi padre
Das sagte schon mein Vater
Y su amigo el viejo Dan.
Und sein Freund, der alte Dan.
Si el whisky no te arruina,
Wenn der Whisky dich nicht ruiniert,
Las mujeres lo harán.
Werden es die Frauen tun.
no podrás venir,
Du wirst nicht mitkommen können,
no podrás venir,
Du wirst nicht mitkommen können,
no podrás venir,
Du wirst nicht mitkommen können,
no podrás venir,
Du wirst nicht mitkommen können,
no podrás venir.
Du wirst nicht mitkommen können.





Writer(s): Javier Andreu Moyano, Antonio Angel, Berzosa Pena


Attention! Feel free to leave feedback.