La Fuga - A Deshora - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Fuga - A Deshora




A Deshora
Не вовремя
A deshora me levanto, apuro una sonrisa
Не вовремя встаю, выдавливаю улыбку,
A deshora me acosté, no tenía prisa
Не вовремя лёг спать, не спешил никуда.
Anoche no era yo, un miércoles normal
Вчера вечером я был не собой, обычный средний день,
Vimos salir el sol, quemamos la ciudad
Мы видели восход солнца, жгли этот город дотла.
Duerme el madrugador, yo me siento fatal
Спит тот, кто рано встаёт, а я чувствую себя ужасно.
Rompe el despertador, diles que no vas a currar,
Разбей будильник, скажи им, что ты не пойдёшь работать,
Que anoche lo pasaste bien, que estás jodida de aguantar
Что вчера вечером ты хорошо провела время, что тебе надоело терпеть,
Que el jefe diga que no vales para nada.
Пусть начальник скажет, что ты ни на что не годишься.
Recorreremos la ciudad, como ayer
Мы пройдёмся по городу, как вчера,
Nos cerrarán los bares,
Нам закроют бары,
Nos cerrarán las calles
Нам закроют улицы.
Recorreremos la ciudad, como ayer
Мы пройдёмся по городу, как вчера,
Nos cerrarán los parques,
Нам закроют парки,
Nos negarán las llaves.
Нам откажут в ключах.
A las siete siempre en pie, aparece el mal humor.
В семь утра всегда на ногах, появляется плохое настроение.
Con suerte, volverás a las seis de aguantar un dictador.
Если повезёт, вернёшься в шесть, натерпевшись от диктатора.
Pero ha llegado la noche, ahora te sientes bien,
Но наступила ночь, теперь ты чувствуешь себя хорошо,
Ya no te pesan tanto tus 33.
Тебе больше не так тяжело даются твои 33.
Ya no molesta el sol, todo puede ir genial
Солнце больше не мешает, всё может быть замечательно.
Rompe el despertador, diles que no vas a currar
Разбей будильник, скажи им, что ты не пойдёшь работать,
Que hoy lo pasarás muy bien, que estas jodida de aguantar
Что сегодня ты отлично проведёшь время, что тебе надоело терпеть,
Que el jefe te diga que no sirves para nada.
Пусть начальник скажет, что ты ни на что не годишься.
Llénate el bolso de ilusión.
Наполни свою сумочку иллюзиями.
¡Agárrate!, la noche es de los dos.
Держись! Ночь принадлежит нам двоим.
Condenada a trabajos forzosos sin haber cometido delito alguno
Осуждена на каторжные работы, не совершив никакого преступления.





Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez


Attention! Feel free to leave feedback.