Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Contenedor
Liebe aus dem Container
Para
no
verme
tan
solo
me
olvidé
del
olvido
Um
mich
nicht
so
allein
zu
sehen,
vergaß
ich
das
Vergessen
¿Quién
no
busca
calor?
Wer
sucht
nicht
nach
Wärme?
Para
no
verte
tan
sola
te
viniste
conmigo
Um
dich
nicht
so
allein
zu
sehen,
kamst
du
mit
mir
Amor
de
contenedor
Liebe
aus
dem
Container
Que
siempre
calienta
Die
immer
die
Seele
wärmt
El
alma
cuando
acuden
penas
Wenn
Sorgen
kommen
Y
empieza
el
cuchillo
a
rozar
mis
venas
Und
das
Messer
beginnt,
meine
Venen
zu
streifen
Para
ahuyentar
las
tormentas,
ni
sin
ti,
ni
contigo
Um
die
Stürme
zu
vertreiben,
weder
ohne
dich,
noch
mit
dir
Conflicto
sin
solución
Konflikt
ohne
Lösung
Para
encontrarme
deprisa
si
me
encuentro
perdido
Um
mich
schnell
zu
finden,
wenn
ich
mich
verloren
habe
Amor
de
contenedor
Liebe
aus
dem
Container
Que
siempre
calienta
Die
immer
die
Seele
wärmt
El
alma
cuando
acuden
penas
Wenn
Sorgen
kommen
Y
empieza
el
cuchillo
a
rozar
mis
venas
Und
das
Messer
beginnt,
meine
Venen
zu
streifen
Tú
nunca
dices
si,
yo
nunca
digo
no
Du
sagst
niemals
ja,
ich
sage
niemals
nein
Tú
sales
al
trabajo,
yo
vuelvo
de
morón
Du
gehst
zur
Arbeit,
ich
komme
vom
Feiern
zurück
Tú
duermes
con
la
luna,
yo
duermo
con
el
sol
Du
schläfst
mit
dem
Mond,
ich
schlafe
mit
der
Sonne
Tú
en
la
oficina,
yo
con
el
rocanrol
Du
im
Büro,
ich
mit
dem
Rock'n'Roll
Para
curar
los
inviernos,
para
lamer
las
heridas
Um
die
Winter
zu
heilen,
um
die
Wunden
zu
lecken
Para
volverme
más
loco
me
he
colado
en
tu
vida
Um
noch
verrückter
zu
werden,
habe
ich
mich
in
dein
Leben
geschlichen
Aunque
me
cueste
la
mía
Auch
wenn
es
mich
meins
kostet
Para
vivir
una
guerra
sin
cuartel
ni
salida
Um
einen
Krieg
ohne
Gnade
und
Ausweg
zu
erleben
Para
enterrar
por
un
tiempo
esta
melancolía
Um
diese
Melancholie
für
eine
Weile
zu
begraben
Que
encharca
mis
pupilas
Die
meine
Pupillen
überschwemmt
Tú
nunca
dices
si,
yo
nunca
digo
no
Du
sagst
niemals
ja,
ich
sage
niemals
nein
Tú
sales
al
trabajo,
yo
vuelvo
de
morón
Du
gehst
zur
Arbeit,
ich
komme
vom
Feiern
zurück
Tú
duermes
con
la
luna,
yo
duermo
con
el
sol
Du
schläfst
mit
dem
Mond,
ich
schlafe
mit
der
Sonne
Tú
en
la
oficina,
yo
con
el
rocanrol
Du
im
Büro,
ich
mit
dem
Rock'n'Roll
Tú
nunca
dices
si,
yo
nunca
digo
no
Du
sagst
niemals
ja,
ich
sage
niemals
nein
Tú
sales
al
trabajo,
yo
vuelvo
de
morón
Du
gehst
zur
Arbeit,
ich
komme
vom
Feiern
zurück
Tú
duermes
con
la
luna,
yo
duermo
con
el
sol
Du
schläfst
mit
dem
Mond,
ich
schlafe
mit
der
Sonne
Tú
en
la
oficina,
yo
con
el
rocanrol
Du
im
Büro,
ich
mit
dem
Rock'n'Roll
Para
no
verme
tan
solo
me
olvidé
del
olvido
Um
mich
nicht
so
allein
zu
sehen,
vergaß
ich
das
Vergessen
¿Quién
no
busca
calor?
Wer
sucht
nicht
nach
Wärme?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez, Adolfo Garmendia Pindado
Attention! Feel free to leave feedback.