La Fuga - Banderas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Fuga - Banderas




Banderas
Флаги
Quédate, seremos parte del mismo colchón
Останься, мы будем делить одну постель
fumabas apoyada en la pared
Ты курила, прислонившись к стене
Yo te abría las ventanas del salón
Я открывал для тебя окна в гостиной
Ya no hay nada
Уже ничего не осталось
En la calle solo queda madrugada
На улице только раннее утро
Aun aviejan las ventanas del querer
Всё ещё стареют окна желания
Son banderas que dibujan mi fachada
Они как флаги, что рисуют мой фасад
Ya lo ves no es lo mismo sonreir que ser feliz
Ты видишь, улыбаться и быть счастливым - не одно и то же
Tu pecho que escondes los modales
Я знаю, твоя грудь скрывает манеры
Yo quiero que me soples a la cara
Я хочу, чтобы ты дунула мне в лицо
Quizás el mejor de los errores
Возможно, лучшая из ошибок
Es volver a desgastar la misma almohada
Снова износить одну и ту же подушку
Coser todos los flecos a las dudas
Пришить все ниточки к сомнениям
Que se vayan despacito de una en una
Чтобы они медленно уходили одно за другим
Y contarnos los lunares otra vez
И снова пересчитать наши родинки
Y gané una guerra perdiendo mil batallas
И я выиграл войну, проиграв тысячу битв
El hambra tira puertas
Голод ломает двери
El amor abre ventanas
Любовь открывает окна
Me embarroché en el bar de las palabras
Я увяз в баре слов
Donde se escribía con el dedo por tu espalda
Где пальцем писали по твоей спине
Quizás el mejor de los errores
Возможно, лучшая из ошибок
Es volver a desgastar la misma almohada
Снова износить одну и ту же подушку
Coser todos los flecos a las dudas
Пришить все ниточки к сомнениям
Que se vayan despacito, de una en una
Чтобы они медленно уходили одно за другим
Y contarnos los lunares otra vez
И снова пересчитать наши родинки
Y contarnos los lunares otra vez
И снова пересчитать наши родинки
Quizás el mejor de los errores
Возможно, лучшая из ошибок
Es volver a desgastar la misma almohada
Снова износить одну и ту же подушку
Coser todos los flecos a las dudas
Пришить все ниточки к сомнениям
Que se vayan despacito, de una en una
Чтобы они медленно уходили одно за другим
Y contarnos los lunares otra vez
И снова пересчитать наши родинки
Y contarnos los lunares otra vez
И снова пересчитать наши родинки





Writer(s): Pedro Javier Fernandez Razquin, Eduardo Sierra Cuesta, Fernando Gonzalez Miguel


Attention! Feel free to leave feedback.