Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buscando en la basura - Acustico 2006
In dem Müll suchen - Akustik 2006
Como
el
perro
en
la
autopista;
wie
ein
Hund
auf
der
Autobahn;
Como
una
tortuga
con
prisa;
wie
eine
Schildkröte
in
Eile;
Como
una
monja
en
un
burdel.
wie
eine
Nonne
im
Bordell.
Como
cuando
tu
te
fuiste:
wie
damals,
als
du
gingst;
Como
cuando
no
te
rozan
wie
wenn
dich
keine
Unos
labios
de
mujer.
Frauenlippen
berühren.
Hoy
me
he
vuelto
a
ver...
Heute
habe
ich
mich
wieder
gesehen...
Como
un
domingo
por
la
tarde;
wie
ein
Sonntagnachmittag;
Como
las
balas
por
el
aire;
wie
Kugeln
in
der
Luft;
Como
el
puto
despertador.
wie
der
verdammte
Wecker.
Como
los
besos
que
no
diste;
wie
die
Küsse,
die
du
nicht
gegeben
hast;
Como
un
cuerpo
que
se
viste
wie
ein
Körper,
der
sich
bekleidet,
Cuando
me
desnudo
yo.
wenn
ich
mich
ausziehe.
Y
ahora
que
voy
mas
solo
que
la
luna
Und
jetzt,
wo
ich
einsamer
als
der
Mond
bin,
Negociando
gasolina
para
este
amanecer.
verhandle
ich
um
Benzin
für
diesen
Sonnenaufgang.
Ya
ves,
voy
buscando
en
la
basura
Du
siehst,
ich
suche
im
Müll
Unos
labios
que
me
digan:
"esta
noche
quédate".
nach
Lippen,
die
mir
sagen:
"Bleib
heute
Nacht".
Como
un
borracho
en
el
desierto;
Wie
ein
Betrunkener
in
der
Wüste;
Como
una
princesa
en
el
metro;
wie
eine
Prinzessin
in
der
U-Bahn;
Como
un
reo
sin
voz.
wie
ein
Stummer
ohne
Stimme.
Como
una
navidad
sin
techo;
Wie
Weihnachten
ohne
Dach;
Como
un
delfín
en
el
mar
muerto;
wie
ein
Delfin
im
Toten
Meer;
Como
la
lagrima
que
moja
tu
colchón.
wie
die
Träne,
die
deine
Matratze
benetzt.
Como
el
corazón
del
rico;
wie
das
Herz
des
Reichen;
Como
el
bolsillo
del
mendigo;
wie
die
Tasche
des
Bettlers;
Como
los
besos
de
alquiler.
wie
die
Mietküsse.
Como
una
noche
sin
abrigo;
wie
eine
Nacht
ohne
Mantel;
Como
las
frases
que
ya
no
te
escribo
wie
die
Sätze,
die
ich
dir
nicht
mehr
schreibe,
Pa'
que
vuelvas
otra
vez.
damit
du
wieder
zurückkommst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Gutierrez Anderez, Adolfo Alejandro Garmendia Pindado, Eduardo Sierra Cuesta, Fernando Gonzalez Miguel
Attention! Feel free to leave feedback.