La Fuga - En los Huesos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Fuga - En los Huesos




En los Huesos
В моей душе
Despierta el gris de otra semana
Серость другой недели за окном
Solo invierno en las aceras
Холодные тротуары, только зима
Fábricas paradas.
Фабрики замерли.
Un año y medio de paseo
Полтора года я слоняюсь без дела
Un fantasma más del barrio
Очередной призрак, брожу по району
Tomando café o yendo a comprar tabaco.
Попивая кофе или идя покупать сигареты.
En los huesos,
В моей душе,
Cuando aprieta el hambre ¿donde va el amor?
Когда мучает голод, где же любовь?
Sin aliento,
Без сил,
En números rojos queda la ilusión.
Мечты терпят крах в красных цифрах.
Tan solo mírame a la cara, di que todo ha sido un suelo, solo un sueño
Просто посмотри мне в глаза, скажи, что всё было лишь иллюзией
Cuando ya no quede nada cuéntame otra vez el mismo cuento, mismo cuento.
Когда ничего не останется, снова расскажи мне эту же сказку
Se han acabado las razones
Все причины иссякли
Solo quedan los lamentos, los reproches ciegos
Остались лишь сожаления, слепые упрёки
Sigues hablando tan deprisa
Ты всё так же торопливо говоришь
Las palabras son tu anzuelo, el dolor tu cebo
Твои слова крючок, а боль наживка
Ultimo intento, nombre y apellidos sin ocupación
Последняя попытка, имя и фамилия без работы
Mirando al suelo
Смотрю в пол
Todos haciendo cola para otra decepción.
Все стоят в очереди за очередным разочарованием.
Tan solo mírame a la cara, di que todo ha sido un sueño, solo un sueño
Просто посмотри мне в глаза, скажи, что всё было лишь иллюзией
Cuando ya no quede nada cuéntame otra vez el mismo cuento, mismo cuento.
Когда ничего не останется, снова расскажи мне эту же сказку
Y cada día amontonando horas muertas
И каждый день наваливаются часы пустоты
Pasando los lunes al Sol
Провожу понедельники при солнечном свете
Jubilado treinta años
Тридцатилетний пенсионер
Ir tirando es mi condena.
Мое проклятие кое-как выживать.
Tan solo mírame a la cara, di que todo ha sido un sueño, solo un sueño
Просто посмотри мне в глаза, скажи, что всё было лишь иллюзией
Cuando ya no quede nada cuéntame otra vez el mismo cuento, mismo cuento.
Когда ничего не останется, снова расскажи мне эту же сказку





Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Raul Serrano Moreno, Fernando Gonzalez Miguel, Pedro Javier Fernandez Razquin


Attention! Feel free to leave feedback.