Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luna de Miel
Flitterwochen
Que
cierren
para
siempre
la
calle
del
olvido
Mögen
sie
für
immer
die
Straße
des
Vergessens
sperren
Que
te
metan
en
ella
para
nunca
verte
Mögen
sie
dich
dort
einsperren,
um
dich
nie
wiederzusehen
Que
no
te
vaya
bonito
Möge
es
dir
nicht
gut
ergehen
Que
te
vaya
de
muerte
Möge
es
dir
zum
Verhängnis
werden
Y
que
por
fin
el
tiempo
borre
las
heridas
Und
möge
endlich
die
Zeit
die
Wunden
heilen
Y
tus
fantasmas
nunca
más
vuelvan
a
verme
Und
deine
Gespenster
mich
nie
wieder
heimsuchen
Y
no
tires
tu
tiempo
en
esta
despedida
Und
verschwende
deine
Zeit
nicht
mit
diesem
Abschied
Ya
sé,
que
te
sobran
los
motivos
pa'
cambiar
de
gente
Ich
weiß,
du
hast
mehr
als
genug
Gründe,
die
Leute
zu
wechseln
Que
me
sonría
la
suerte
y
te
vaya
de
muerte
Möge
das
Glück
mir
zulächeln
und
es
dir
zum
Verhängnis
werden
Champán,
chalet
Champagner,
Chalet
Que
te
atragante
tu
luna
de
miel
Mögest
du
an
deinen
Flitterwochen
ersticken
Caviar,
Chanel
Kaviar,
Chanel
Flipante,
¿quién
te
ha
visto
y
quién
te
ve?
Wahnsinn,
wer
dich
gesehen
hat
und
wer
dich
jetzt
sieht
Que
se
pudran
tus
deseos
Mögen
deine
Wünsche
verfaulen
Que
no
se
cumpla
lo
que
sueñas
Möge
sich
nicht
erfüllen,
wovon
du
träumst
Que
nunca
tengas
primavera
Mögest
du
niemals
Frühling
haben
Que
se
te
apaguen
los
besos
Mögen
deine
Küsse
erlöschen
Y
que
como
a
mí
te
duela
Und
möge
es
dir
wehtun,
so
wie
mir
Que
te
lleven
los
demonios
Mögen
dich
die
Dämonen
holen
Fuera
de
mi
cabeza
Raus
aus
meinem
Kopf
Champán,
chalet
Champagner,
Chalet
Que
te
atragante
tu
luna
de
miel
Mögest
du
an
deinen
Flitterwochen
ersticken
Caviar,
Chanel
Kaviar,
Chanel
Flipante,
¿quién
te
ha
visto
y
quién
te
ve?
Wahnsinn,
wer
dich
gesehen
hat
und
wer
dich
jetzt
sieht
Champán,
chalet
Champagner,
Chalet
Que
te
atragante
tu
luna
de
miel
Mögest
du
an
deinen
Flitterwochen
ersticken
Caviar,
Chanel
Kaviar,
Chanel
Flipante,
¿quién
te
ha
visto
y
quién
te
ve?
Wahnsinn,
wer
dich
gesehen
hat
und
wer
dich
jetzt
sieht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez
Attention! Feel free to leave feedback.