La Fuga - Lunes de Olvido - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Fuga - Lunes de Olvido




Lunes de Olvido
Понедельники забвения
El día en que y yo nos encontramos, bailábamos los dos rozando el precipicio.
В тот день, когда мы с тобой встретились, мы оба танцевали на краю пропасти.
La noche en que juramos olvidarnos, lo hicimos como aquel que deja un vicio.
В ту ночь, когда мы поклялись забыть друг друга, мы сделали это, как тот, кто бросает пагубную привычку.
Buscando cura en abrazos extraños, vomitando humo, compartiendo engaños.
Ища исцеления в чужих объятиях, выдыхая дым, делясь обманом.
Fuimos juez y parte, causa y solución, mano inocente y silencio culpable.
Мы были и судьями, и участниками, причиной и решением, невинной рукой и виновным молчанием.
Cuanto tiempo hay que seguir hablando,
Сколько времени еще нужно говорить,
Si las palabras no encuentran destino y no hay razones para seguir soñando,
Если слова не находят адресата, и нет причин продолжать мечтать,
Si ya te has ido.
Если ты уже ушла.
La noche en que aprendí a decir tu nombre, el mio se quedó enganchado entre tus labios.
В ту ночь, когда я научился произносить твое имя, мое застряло на твоих губах.
La última mañana llegó de un golpe, roto el corazón, yo lleno de arañazos.
Последнее утро наступило внезапно: у тебя разбито сердце, а я весь в царапинах.
Yo juro que te olvido, me borras de tu corazón tatuándome en tu espalda.
Я клянусь, что забуду тебя, ты стираешь меня из своего сердца, вытатуровав на спине.
Como un espejo roto, como un cajón vacío, como tus lagrimas corriendo por la almohada.
Как разбитое зеркало, как пустой ящик, как твои слезы, текущие по подушке.
Cuanto tiempo hay que seguir hablando, si las palabras no encuentran destino,
Сколько времени еще нужно говорить, если слова не находят адресата,
Ya no hay razones para seguir soñando, si ya te has ido.
Уже нет причин продолжать мечтать, если ты уже ушла.
Se acabaron las noches en blanco, ya no hay caricias dichas al oído,
Кончились бессонные ночи, больше нет ласк, шепчущихся на ухо,
Hemos cambiado los domingos de abrazos, por lunes de olvido.
Мы променяли воскресенья объятий на понедельники забвения.
Cuanto tiempo hay que seguir hablando, si las palabras no encuentran destino,
Сколько времени еще нужно говорить, если слова не находят адресата,
Ya no hay razones para seguir soñando, si ya te has ido.
Уже нет причин продолжать мечтать, если ты уже ушла.
Se acabaron las noches en blanco, ya no hay caricias dichas al oído,
Кончились бессонные ночи, больше нет ласк, шепчущихся на ухо,
Hemos cambiado los domingos de abrazos, por lunes de olvido.
Мы променяли воскресенья объятий на понедельники забвения.
Cuanto tiempo hay que seguir hablando, si las palabras no encuentran destino,
Сколько времени еще нужно говорить, если слова не находят адресата,
Ya no hay razones para seguir soñando,
Уже нет причин продолжать мечтать,
Si ya te has ido.
Если ты уже ушла.





Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Pedro Javier Fernandez Razquin, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Serrano Moreno


Attention! Feel free to leave feedback.