Lyrics and translation La Fuga - Nunca mais - Acustico 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca mais - Acustico 2006
Никогда больше - Акустика 2006
Y
en
la
ría
todo
es
del
mismo
color
И
в
заливе
все
одного
цвета,
Negro
muerte
Черная
смерть
Va
tiñendo
en
esas
frentes
el
sudor
Окрашивает
потом
эти
лбы.
Las
redes
se
han
quedado
sin
labor
Сети
остались
без
работы,
Sin
argumentos
Без
смысла
Se
ha
quedado
en
esos
ojos
la
ilusión
Осталась
в
этих
глазах
лишь
иллюзия.
No
me
canso
de
soñar
Я
не
устаю
мечтать,
Que
cuando
salga
el
sol
Что,
когда
взойдет
солнце,
La
playa
limpiará
Пляж
очистится,
Y
apago
mi
televisor
И
я
выключаю
свой
телевизор,
Que
de
tanto
dolor
Который
от
такой
боли
No
para
de
llorar
Не
перестает
плакать.
Nunca
máis
Никогда
больше,
Nunca
máis
Никогда
больше.
Nunca
máis
Никогда
больше
A
marea
canalla
dos
piratas
da
mar
Не
будет
подлой
волны
морских
пиратов.
Y
los
viejos
del
lugar
И
старики
этого
места
Dicen
que
por
aquí
Говорят,
что
здесь
это
Había
pasado
ya
Уже
случалось.
Dicen
que
hoy
lloraba
el
mar
Говорят,
что
сегодня
плакало
море,
Lágrimas
negras
de
soledad
Черными
слезами
одиночества.
No
me
canso
de
soñar
Я
не
устаю
мечтать,
Que
cuando
salga
el
sol
Что,
когда
взойдет
солнце,
La
playa
limpiará
Пляж
очистится,
Y
apago
mi
televisor
И
я
выключаю
свой
телевизор,
Que
de
tanto
dolor
Который
от
такой
боли
No
para
de
llorar.
Не
перестает
плакать.
Nunca
máis
Никогда
больше,
Nunca
máis
Никогда
больше,
Nunca
máis
Никогда
больше
A
marea
canalla
dos
piratas
da
mar
Не
будет
подлой
волны
морских
пиратов.
Nunca
máis
Никогда
больше,
Nunca
máis
Никогда
больше,
Nunca
máis
Никогда
больше
A
marea
canalla
dos
piratas
da
mar
Не
будет
подлой
волны
морских
пиратов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez, Adolfo Garmendia Pindado
Attention! Feel free to leave feedback.