La Fuga - Nunca mais - directo 05 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Fuga - Nunca mais - directo 05




Nunca mais - directo 05
Никогда больше - прямой эфир 05
Amanece,
Рассветает,
Y en la ría todo es del mismo color.
И в заливе все одного цвета.
Negro muerte
Черная смерть
Va tiñendo en esas frentes el sudor:
Окрашивает потом эти лбы:
Desolación.
Опустошение.
En el puerto
В порту
Las redes se han quedado sin labor.
Сети остались без работы.
Sin argumentos
Без смысла
Se ha quedado en esos ojos la ilusión.
В этих глазах осталась иллюзия.
No me canso de soñar
Я не устаю мечтать,
Que, cuando salga el sol
Что, когда взойдет солнце,
La playa limpiará.
Пляж очистится.
Y apago mi televisor
И я выключаю свой телевизор,
Que, de tanto dolor,
Который от такой боли
No para de llorar.
Не перестает плакать.
Nunca máis,
Никогда больше,
Nunca máis,
Никогда больше,
Nunca máis,
Никогда больше,
(A marea canalla dos piratas da mar).
(Подлая волна морских пиратов).
Y los viejos del lugar
И старики этого места
Dicen que por aquí
Говорят, что здесь
Había pasado ya.
Это уже случалось.
Dicen que hoy lloraba el mar
Говорят, что сегодня море плакало
Lágrimas negras de soledad.
Черными слезами одиночества.
Y los viejos del lugar
И старики этого места
(Dicen que por aquí)
(Говорят, что здесь)
(Había pasado ya)
(Это уже случалось)
(Dicen que hoy lloraba el mar)
(Говорят, что сегодня море плакало)
(Lágrimas negras de soledad).
(Черными слезами одиночества).
No me canso de soñar
Я не устаю мечтать,
Que, cuando salga el sol
Что, когда взойдет солнце,
La playa limpiará.
Пляж очистится.
Y apago mi televisor
И я выключаю свой телевизор,
Que, de tanto dolor,
Который от такой боли
No para de llorar.
Не перестает плакать.
Nunca máis,
Никогда больше,
Nunca máis,
Никогда больше,
Nunca máis,
Никогда больше,
A marea canalla dos piratas da mar.
Подлая волна морских пиратов.
Nunca máis,
Никогда больше,
Nunca máis,
Никогда больше,
Nunca máis,
Никогда больше,
A marea canalla (dos piratas da mar).
Подлая волна (морских пиратов).
Dos piratas da mar
Морских пиратов.





Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez


Attention! Feel free to leave feedback.