Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdí
noción
de
tiempo
y
de
lugar,
Ich
verlor
das
Gefühl
für
Zeit
und
Ort,
Gané
emoción,
no
me
echaron
del
bar
Ich
gewann
an
Gefühl,
sie
warfen
mich
nicht
aus
der
Bar
Amaneció,
nos
ha
pillado
el
sol
Es
wurde
Morgen,
die
Sonne
hat
uns
erwischt
Con
ganas
de
charlar.
Mit
Lust
zu
plaudern.
Perdí
visión
y
las
llaves
del
portal,
Ich
verlor
den
Durchblick
und
die
Hausschlüssel,
Gané
ilusión,
dijiste
que
vendrás.
Ich
gewann
Hoffnung,
du
sagtest,
du
würdest
kommen.
Y
bajo
el
sol
no
hay
nada
nuevo
hoy
Und
unter
der
Sonne
gibt
es
heute
nichts
Neues
Recuerdos
que
enterrar
bajo
el
mar.
Erinnerungen,
die
unter
dem
Meer
zu
begraben
sind.
Y
llegar
a
casa
cuando
sale
el
sol
Und
nach
Hause
kommen,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Me
dice
que
donde
coño
voy.
Sie
sagt
mir,
wohin
zum
Teufel
ich
gehe.
Le
digo
que
no
encuentro
el
portal
Ich
sage
ihr,
dass
ich
den
Eingang
nicht
finde
Y
llegar
a
casa
cuando
sale
el
sol
Und
nach
Hause
kommen,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Me
dice
que
donde
coño
voy
Sie
sagt
mir,
wohin
zum
Teufel
ich
gehe
Le
digo
que
me
deje
en
paz
Ich
sage
ihr,
sie
soll
mich
in
Ruhe
lassen
Perdí
control
con
algo
que
fumar,
Ich
verlor
die
Kontrolle
mit
etwas
zum
Rauchen,
Gané
sinceridad,
no
me
gusta
la
autoridad
Ich
gewann
an
Aufrichtigkeit,
ich
mag
keine
Autorität
Suelen
creer
que
tienen
el
poder
Sie
glauben
meistens,
die
Macht
zu
haben
Uniformes
no
me
van,
sientan
mal
Uniformen
stehen
mir
nicht,
sie
sehen
schlecht
aus
Despertar,
no
hay
nada
en
su
lugar:
Aufwachen,
nichts
ist
an
seinem
Platz:
Busco
un
cajón,
todo
funciona
mal
Ich
suche
eine
Schublade,
nichts
funktioniert
richtig
Anocheció,
el
teléfono
sonó
Es
wurde
Nacht,
das
Telefon
klingelte
Me
arrastro
a
descolgar
Ich
schleppe
mich
hin,
um
abzunehmen
Escucho
la
invitación
Ich
höre
die
Einladung
De
los
colegas
pa'
volar
Von
den
Kumpels,
um
abzuheben
Y
llegar
a
casa
cuando
sale
el
sol
Und
nach
Hause
kommen,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Me
dice
que
donde
coño
voy.
Sie
sagt
mir,
wohin
zum
Teufel
ich
gehe.
Le
digo
que
no
encuentro
el
portal
Ich
sage
ihr,
dass
ich
den
Eingang
nicht
finde
Y
llegar
a
casa
cuando
sale
el
sol
Und
nach
Hause
kommen,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Me
dice
que
donde
coño
voy
Sie
sagt
mir,
wohin
zum
Teufel
ich
gehe
Le
digo
que
me
deje
en
paz
Ich
sage
ihr,
sie
soll
mich
in
Ruhe
lassen
Despertar,
no
hay
nada
en
su
lugar:
Aufwachen,
nichts
ist
an
seinem
Platz:
Busco
un
cajón,
todo
funciona
mal
Ich
suche
eine
Schublade,
nichts
funktioniert
richtig
Anocheció,
el
teléfono
sonó
Es
wurde
Nacht,
das
Telefon
klingelte
Me
arrastro
a
descolgar
Ich
schleppe
mich
hin,
um
abzunehmen
Escucho
la
invitación
Ich
höre
die
Einladung
De
los
colegas
pa'
volar
Von
den
Kumpels,
um
abzuheben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez
Album
A las 12
date of release
31-01-2003
Attention! Feel free to leave feedback.