Lyrics and translation La Fuga - Trampas al sol - Remastered 2017
Trampas al sol - Remastered 2017
Ловушки для солнца - Ремастеринг 2017
Llevame
a
los
bares
mas
oscuros
Отведи
меня
в
самые
темные
бары,
Vamos
a
fumarnos
la
ciudad
Давай
выкурим
этот
город,
Vamos
a
bebernos
tu
y
yo
el
mundo
Давай
выпьем
этот
мир,
ты
и
я,
Vamos
a
esquivar
la
soledad
Давай
ускользнем
от
одиночества.
Vamos
a
dormir
en
los
portales,
allí
donde
nadie
pueda
entrar
Давай
спать
в
подъездах,
там,
где
никто
не
сможет
войти.
Cantaremos
cuentos
por
la
calles,
de
esos
que
siempre
terminan
mal
Мы
будем
петь
истории
на
улицах,
те,
которые
всегда
плохо
кончаются.
Hazle
trampas
al
sol
y
que
no
salga
hoy
a
joder
nuestro
mundo
Обманем
солнце
и
не
дадим
ему
сегодня
испортить
наш
мир.
Dame
un
poco
de
calor
para
este
corazón
que
va
buscando
abrigo
Дай
мне
немного
тепла
для
этого
сердца,
которое
ищет
убежища.
Que
no
pasen
la
horas
que
nos
pille
la
lluvia
cantando
a
las
farolas
Пусть
часы
не
идут,
пусть
дождь
застанет
нас
поющими
у
фонарей.
Que
nos
lleven
la
olas
Пусть
нас
унесут
волны.
Que
yo
duerma
contigo
Пусть
я
буду
спать
с
тобой.
Que
tu
no
duermas
sola
Чтобы
ты
не
спала
одна.
Mañana
no
va
llegar,
mañana
no
va
llegar,
mañana
no
va
llegar
Завтра
не
наступит,
завтра
не
наступит,
завтра
не
наступит.
Hazle
trampas
al
sol
y
que
no
salga
hoy
a
joder
nuestro
mundo
Обманем
солнце
и
не
дадим
ему
сегодня
испортить
наш
мир.
Dame
un
povo
de
calor
para
este
corazón
que
va
buscando
abrigo
Дай
мне
немного
тепла
для
этого
сердца,
которое
ищет
убежища.
Que
no
pasen
las
horas
Пусть
часы
не
идут.
Que
nos
pille
la
lluvia
cantando
a
las
farolas
Пусть
дождь
застанет
нас
поющими
у
фонарей.
Que
nos
lleven
las
olas
Пусть
нас
унесут
волны.
Que
yo
duerma
contigo
Пусть
я
буду
спать
с
тобой.
Que
tu
no
duermas
sola
Чтобы
ты
не
спала
одна.
Que
no
pasen
las
horas
Пусть
часы
не
идут.
Que
nos
pille
la
lluvia
cantando
a
las
farolas
Пусть
дождь
застанет
нас
поющими
у
фонарей.
Que
nos
lleven
las
olas
Пусть
нас
унесут
волны.
Que
yo
duerma
contigo
Пусть
я
буду
спать
с
тобой.
Que
tu
no
duermas
sola
Чтобы
ты
не
спала
одна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez
Attention! Feel free to leave feedback.