Lyrics and translation La Fúmiga feat. Maluks - Cap. 3: L'aposta (feat. Maluks)
Una
llarga
primavera
Долгая
весна
Dona
pas
al
que
teníem
ja
parlat.
Уступает
место
тому,
о
чем
мы
уже
говорили.
Un
desig
que
em
desespera.
Желание,
в
котором
я
отчаялся.
Jo
pensava
que
t'hauries
oblidat.
Я
думал,
что
ты
должна
быть
забыта.
Enfilem
la
carretera
Иди
по
дороге.
Que
el
destí
ja
està
esperant-nos.
Эта
судьба
уже
ждет
нас.
Una
aposta
vora
mar.
Пари
за
морем.
Haurem
d'arribar
a
hora,
Мы
прибудем
вовремя.
O
la
llum
que
ens
enamora
Или
свет,
в
который
мы
влюбляемся?
Ens
dirà
que
fins
demà.
Мы
будем
говорить
об
этом
до
завтра.
Per
què
no
l'hem
trobat?
Почему
не
нашли?
Per
què
no
pot
ser
nostra?
Почему
это
не
можем
быть
мы?
És
l'hora
de
creuar.
Это
время
перехода.
No
et
quedes
en
la
costa.
Не
выходи
на
берег.
Sempre
m'he
imaginat
Я
всегда
воображал
...
La
sensació
més
forta,
Чувство
сильнее,
Però
sempre
al
teu
costat.
Но
всегда
на
твоей
стороне.
Tu
eres
la
meua
aposta.
Ты
была
моей
ставкой.
Ja
fa
un
any
de
la
darrera.
Последний
год
назад.
He
de
dir-te
que
este
any
s'ha
fet
molt
llarg.
Я
должен
сказать
тебе,
что
этот
год
был
очень
долгим.
Però
tinc
una
manera
Но
у
меня
есть
способ.
D'oblidar-nos
de
tot
el
que
ens
ha
passat.
Забыть
все,
что
было.
Caminem
fins
a
la
vora.
Мы
подошли
к
краю.
Tot
arriba
tard
o
d'hora.
Все
приходит
рано
или
поздно.
L'espectacle
ha
començat.
Шоу
началось.
Un
instant
sense
mirar-nos,
Мгновение
не
глядя
на
нас.
Un
moment
per
relaxar-nos.
Мгновение,
чтобы
расслабиться.
Bona
nit
i
fins
demà.
Спокойной
ночи
и
до
завтра.
Per
què
no
l'hem
trobat?
Почему
не
нашли?
Per
què
no
pot
ser
nostra?
Почему
это
не
можем
быть
мы?
És
l'hora
de
creuar.
Это
время
перехода.
No
et
quedes
en
la
costa.
Не
выходи
на
берег.
Sempre
m'he
imaginat
Я
всегда
воображал
...
La
sensació
més
forta,
Чувство
сильнее,
Però
sempre
al
teu
costat.
Но
всегда
на
твоей
стороне.
Tu
eres
la
meua
aposta.
Ты
была
моей
ставкой.
Vam
estar
en
Santa
Pola
i
ens
quedàrem
a
sopar
Мы
были
в
Санта-Поле
и
пошли
ужинать.
A
la
cala
de
Moraira
que
sempre
ens
ha
enamorat.
На
пляже
Морайры,
который
мы
всегда
любили.
Una
volta
per
Cullera,
ens
espera
un
festival.
Возвращение
к
ложке,
мы
ожидаем
праздника.
Benicàssim
i
Borriana
mai
deixaren
de
ballar.
Беникасим
и
Борриана
не
переставали
танцевать.
Despertàrem
al
Vendrell
i
passàrem
la
setmana
Деспертарем
в
Эль
Вендреле,
и
мы
провели
неделю.
Fins
que
anàrem
a
Canet.
Quina
nit
tan
catalana!
Пока
мы
не
отправились
в
канет,
что
за
каталонская
ночь!
Direcció
Palafrugell,
el
lloc
que
més
ens
agrada,
Направление
Палафругель,
место,
которое
мы
любим
больше
всего,
Però
mai
com
a
ses
Illes
on
la
mar
el
Sol
amaga.
Но
никогда
не
как
Острова
СЭС,
где
в
море
прячется
солнце.
Per
què
no
l'hem
trobat?
Почему
не
нашли?
Per
què
no
pot
ser
nostra?
Почему
это
не
можем
быть
мы?
És
l'hora
de
creuar.
Это
время
перехода.
No
et
quedes
en
la
costa.
Не
выходи
на
берег.
Sempre
m'he
imaginat
Я
всегда
воображал
...
La
sensació
més
forta,
Чувство
сильнее,
Però
sempre
al
teu
costat.
Но
всегда
на
твоей
стороне.
Tu
eres
la
meua
aposta.
Ты
была
моей
ставкой.
Tu
eres
la
meua
aposta.
Ты
была
моей
ставкой.
Tu
eres
la
meua
aposta.
Ты
была
моей
ставкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arturo Martínez Marzo, Jose Beteta Martínez, Lorenzo Giner Puchol
Attention! Feel free to leave feedback.