Lyrics and translation La Fúmiga feat. Maluks - Cap. 3: L'aposta (feat. Maluks)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cap. 3: L'aposta (feat. Maluks)
Глава 3: Ставка (совместно с Maluks)
Una
llarga
primavera
Долгая
весна
Dona
pas
al
que
teníem
ja
parlat.
Уступает
место
тому,
о
чём
мы
договорились.
Un
desig
que
em
desespera.
Желание,
которое
сводит
меня
с
ума.
Jo
pensava
que
t'hauries
oblidat.
Я
думал,
ты
уже
забыла.
Enfilem
la
carretera
Мы
мчимся
по
дороге,
Que
el
destí
ja
està
esperant-nos.
Судьба
уже
ждёт
нас.
Una
aposta
vora
mar.
Спор
у
моря.
Haurem
d'arribar
a
hora,
Мы
должны
приехать
вовремя,
O
la
llum
que
ens
enamora
Или
свет,
который
влюбляет
нас,
Ens
dirà
que
fins
demà.
Скажет
нам
"до
завтра".
Per
què
no
l'hem
trobat?
Почему
мы
не
нашли
это?
Per
què
no
pot
ser
nostra?
Почему
это
не
может
быть
нашим?
És
l'hora
de
creuar.
Пора
переходить.
No
et
quedes
en
la
costa.
Не
оставайся
на
берегу.
Sempre
m'he
imaginat
Я
всегда
представлял
La
sensació
més
forta,
Самое
сильное
чувство,
Però
sempre
al
teu
costat.
Но
всегда
рядом
с
тобой.
Tu
eres
la
meua
aposta.
Ты
— моя
ставка.
Ja
fa
un
any
de
la
darrera.
Прошел
год
с
последнего
раза.
He
de
dir-te
que
este
any
s'ha
fet
molt
llarg.
Должен
сказать
тебе,
что
этот
год
был
очень
долгим.
Però
tinc
una
manera
Но
у
меня
есть
способ
D'oblidar-nos
de
tot
el
que
ens
ha
passat.
Забыть
обо
всём,
что
с
нами
произошло.
Caminem
fins
a
la
vora.
Идём
к
берегу.
Tot
arriba
tard
o
d'hora.
Всё
приходит
рано
или
поздно.
L'espectacle
ha
començat.
Представление
началось.
Un
instant
sense
mirar-nos,
Мгновение,
не
глядя
друг
на
друга,
Un
moment
per
relaxar-nos.
Момент,
чтобы
расслабиться.
Bona
nit
i
fins
demà.
Спокойной
ночи
и
до
завтра.
Per
què
no
l'hem
trobat?
Почему
мы
не
нашли
это?
Per
què
no
pot
ser
nostra?
Почему
это
не
может
быть
нашим?
És
l'hora
de
creuar.
Пора
переходить.
No
et
quedes
en
la
costa.
Не
оставайся
на
берегу.
Sempre
m'he
imaginat
Я
всегда
представлял
La
sensació
més
forta,
Самое
сильное
чувство,
Però
sempre
al
teu
costat.
Но
всегда
рядом
с
тобой.
Tu
eres
la
meua
aposta.
Ты
— моя
ставка.
Vam
estar
en
Santa
Pola
i
ens
quedàrem
a
sopar
Мы
были
в
Санта-Поле
и
остались
на
ужин
A
la
cala
de
Moraira
que
sempre
ens
ha
enamorat.
В
бухте
Морайра,
которая
всегда
нас
очаровывала.
Una
volta
per
Cullera,
ens
espera
un
festival.
Раз
в
Кульере
нас
ждет
фестиваль.
Benicàssim
i
Borriana
mai
deixaren
de
ballar.
Беникасим
и
Бурриана
никогда
не
переставали
танцевать.
Despertàrem
al
Vendrell
i
passàrem
la
setmana
Мы
проснулись
в
Вендреле
и
провели
неделю
Fins
que
anàrem
a
Canet.
Quina
nit
tan
catalana!
Пока
не
поехали
в
Канет.
Какая
каталонская
ночь!
Direcció
Palafrugell,
el
lloc
que
més
ens
agrada,
Направление
Палафружель,
место,
которое
нам
больше
всего
нравится,
Però
mai
com
a
ses
Illes
on
la
mar
el
Sol
amaga.
Но
ничто
не
сравнится
с
Балеарскими
островами,
где
море
скрывает
солнце.
Per
què
no
l'hem
trobat?
Почему
мы
не
нашли
это?
Per
què
no
pot
ser
nostra?
Почему
это
не
может
быть
нашим?
És
l'hora
de
creuar.
Пора
переходить.
No
et
quedes
en
la
costa.
Не
оставайся
на
берегу.
Sempre
m'he
imaginat
Я
всегда
представлял
La
sensació
més
forta,
Самое
сильное
чувство,
Però
sempre
al
teu
costat.
Но
всегда
рядом
с
тобой.
Tu
eres
la
meua
aposta.
Ты
— моя
ставка.
Tu
eres
la
meua
aposta.
Ты
— моя
ставка.
Tu
eres
la
meua
aposta.
Ты
— моя
ставка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arturo Martínez Marzo, Jose Beteta Martínez, Lorenzo Giner Puchol
Attention! Feel free to leave feedback.