Lyrics and translation La Fúmiga feat. El Diluvi & VaDeBo - Mediterrània (feat. El Diluvi & Vadebo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mediterrània (feat. El Diluvi & Vadebo)
Средиземноморье (совместно с El Diluvi & Vadebo)
Aire
fresc
que
em
ve
a
la
cara
Свежий
воздух
на
моем
лице
Vent
que
bufa
de
llevant
Ветер
дует
с
востока
De
gregal
i
tramuntana
С
северо-востока
и
северо-запада
A
la
pell
note
la
sal
На
коже
чувствую
соль
Tu
i
jo
som
terra
i
mar,
plaer
descontrolat
Ты
и
я
— земля
и
море,
безудержное
наслаждение
I
si
la
nau
s′enfonsa
jo
em
quede
al
teu
costat
И
если
корабль
пойдет
ко
дну,
я
останусь
рядом
с
тобой
Som
força,
fúria,
sang,
les
sendes
que
hem
xafat
Мы
— сила,
ярость,
кровь,
тропы,
которые
мы
прошли
Protagonistes
d'una
història
que
no
et
contaran
Главные
герои
истории,
которую
тебе
не
расскажут
Ones
venen
i
van
Волны
приходят
и
уходят
Ones
que
van
trencant
Волны,
которые
разбиваются
On
és
la
gent
de
la
Mediterrània?
Где
люди
Средиземноморья?
Mediterrània
és
una
festa
Средиземноморье
— это
праздник
Una
cançó
sense
sentit
Песня
без
смысла
Mediterrània
és
la
tempesta
Средиземноморье
— это
буря
Mediterrània
el
nostre
crit
Средиземноморье
— наш
крик
Mediterrània
és
la
tendresa
Средиземноморье
— это
нежность
D′unes
carícies
al
meu
llit
Ласк
в
моей
постели
Mediterrània
és
la
certesa
Средиземноморье
— это
уверенность
Que
ací
em
pariren
i
ací
estic
Что
здесь
я
родился
и
здесь
я
живу
Mare
Terra,
mare
nostra
Мать-Земля,
наша
мать
Hui
m'aclame
als
teus
encants
Сегодня
я
восхищаюсь
твоими
чарами
Casa
meua
és
casa
vostra
Мой
дом
— твой
дом
Una
porta
sense
pany
Дверь
без
замка
Tu
i
jo
seguim
remant,
burlant-nos
dels
gegants
Ты
и
я
продолжаем
грести,
смеясь
над
гигантами
Un
far
en
la
nit
fosca,
la
llum
que
ens
guiarà
Маяк
в
темной
ночи,
свет,
который
будет
нас
вести
La
nostra
lluita
pren
la
força
que
es
mereix
Наша
борьба
обретает
силу,
которую
заслуживает
Fins
que
no
caiguen
les
muralles
no
descansarem
Пока
не
падут
стены,
мы
не
успокоимся
Ones
venen
i
van
Волны
приходят
и
уходят
Ones
que
van
trencant
Волны,
которые
разбиваются
On
és
la
gent
de
la
Mediterrània?
Где
люди
Средиземноморья?
Ones
venen
i
van
Волны
приходят
и
уходят
Ones
que
van
trencant
Волны,
которые
разбиваются
On
és
la
gent
de
la
Mediterrània?
Где
люди
Средиземноморья?
Mediterrània
és
una
festa
Средиземноморье
— это
праздник
Una
cançó
sense
sentit
Песня
без
смысла
Mediterrània
és
la
tempesta
Средиземноморье
— это
буря
Mediterrània
el
nostre
crit
Средиземноморье
— наш
крик
Mediterrània
és
la
tendresa
Средиземноморье
— это
нежность
D'unes
carícies
al
meu
llit
Ласк
в
моей
постели
Mediterrània
és
la
certesa
Средиземноморье
— это
уверенность
Que
ací
em
pariren
i
ací
estic
Что
здесь
я
родился
и
здесь
я
живу
Ací
em
pariren
i
ací
estic
Здесь
я
родился
и
здесь
я
живу
I
com
que
em
passen
certes
coses
И
поскольку
со
мной
происходят
определенные
вещи
Ací
agonitze,
no
passe,
no
em
ric
Здесь
я
страдаю,
не
прохожу
мимо,
не
смеюсь
Ací
proteste,
no
calle
i
les
dic
Здесь
я
протестую,
не
молчу
и
говорю
им
Creuar
la
tempesta,
la
pena,
la
ona,
la
cresta
Пересечь
бурю,
горе,
волну,
гребень
Mirar
la
tendresa,
a
la
fi
del
camí
Увидеть
нежность
в
конце
пути
Volem
la
recompensa
promesa
Мы
хотим
обещанной
награды
Mediterrani
de
festa
Праздник
Средиземноморья
Sona
el
boom,
sona
el
clap
Звучит
бум,
звучит
хлопок
Sona
el
bombo,
clap
sona
el
dub
Звучит
барабан,
хлопок
звучит
даб
Sona
la
dansa
de
la
llibertat
Звучит
танец
свободы
Abraçades
viatgeres
al
fons
de
la
mar
Объятия
путешественников
на
дне
моря
La
mar
cementeri
de
la
humanitat
Море
— кладбище
человечества
Ones
venen
i
van
Волны
приходят
и
уходят
Ones
que
van
trencant
Волны,
которые
разбиваются
On
és
la
gent
de
la
Mediterrània?
Где
люди
Средиземноморья?
Mediterrània
és
una
festa
Средиземноморье
— это
праздник
Una
cançó
sense
sentit
Песня
без
смысла
Mediterrània
és
la
tempesta
Средиземноморье
— это
буря
Mediterrània
el
nostre
crit
Средиземноморье
— наш
крик
Mediterrània
és
la
tendresa
Средиземноморье
— это
нежность
D′unes
carícies
al
meu
llit
Ласк
в
моей
постели
Mediterrània
és
la
certesa
Средиземноморье
— это
уверенность
Que
ací
em
pariren
i
ací
estic
Что
здесь
я
родился
и
здесь
я
живу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arturo Martinez, Jose Beteta, Lorenzo Giner
Attention! Feel free to leave feedback.