La Fúmiga - Comèdia dramàtica - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Fúmiga - Comèdia dramàtica




Comèdia dramàtica
Трагикомедия
Ei, va, tu què fas? Quina peli t'has montat?
Эй, ну ты чего? Что за фильм ты себе придумала?
Una nova ratlladeta, ja comença el mal de cap
Новая царапина, уже начинается головная боль
Tinc un ascensor que em puja les pedres al meu terrat
У меня есть лифт, который поднимает камни на мою крышу
Jo m'invente tantes merdes que no em deixen respirar
Я выдумываю столько ерунды, что мне нечем дышать
Hoy me sale todo mal
Сегодня всё идёт не так
Nunca la podré olvidar
Никогда тебя не забуду
Que sí, que sí, ja estan ací
Да, да, они уже здесь
S'han apoderat de mi
Они завладели мной
Les mogudes que m'invente sempre
Эти истории, которые я всегда выдумываю
I no em deixen creure en mi
И не дают мне поверить в себя
No tot és tan fàcil, ni tampoc tan complicat, no ho faré perfecte
Не всё так просто, но и не так сложно, я не сделаю это идеально
És la meua història, vaig canviant el decorat
Это моя история, я меняю декорации
Comèdia dramàtica sense efectes especials, tota en blanc i negre
Трагикомедия без спецэффектов, вся в чёрно-белом
Dona'm temps per a trobar el meu propi paper principal
Дай мне время найти свою главную роль
Què estaran pensant? Fijo que no els he agradat
Что они подумают? Уверен, я им не понравился
Per què portaré esta roba si que em queda fatal?
Зачем я надел эту одежду, если знаю, что она мне ужасно идёт?
Deu minuts i no em contesta, estarà molt ocupat
Десять минут, и она не отвечает, наверное, очень занята
O hauré dit alguna cosa que sobrava, mai se sap
Или я сказал что-то лишнее, никогда не знаешь
Altre examen catejat
Ещё один проваленный экзамен
No em podré independitzar
Я не смогу жить самостоятельно
I esta taca què fa ací? No la recordava amb mi
И что это за пятно здесь? Я его не помню
Pille el cotxe, vaig a urgències; mire, no tinc ganes de morir
Хватаю машину, еду в скорую; смотри, я не хочу умирать
No tot és tan fàcil, ni tampoc tan complicat, no ho faré perfecte
Не всё так просто, но и не так сложно, я не сделаю это идеально
És la meua història, vaig canviant el decorat
Это моя история, я меняю декорации
Comèdia dramàtica sense efectes especials, tota en blanc i negre
Трагикомедия без спецэффектов, вся в чёрно-белом
Dona'm temps per a trobar el meu propi paper principal
Дай мне время найти свою главную роль
No puc ni dormir
Я не могу даже уснуть
Pa' què vaig a dir-li res, si ja que no
Зачем мне ей что-то говорить, если я уже знаю, что нет
Fua! Hauran pensat que soc idiota
Блин! Они, наверное, подумали, что я идиот
Crec que m'estic quedant calvo
Кажется, я лысею
Estan tots mirant-me, o...
Все смотрят на меня, или...
No el conec de res però segur que faríem súper bona parella
Я её совсем не знаю, но уверен, мы были бы отличной парой
No vaig ni a intentar-ho, perquè és impossible
Я даже не буду пытаться, потому что это невозможно
Esta arruga m'ha eixit de riure'm tant
Эта морщина у меня появилась от того, что я так много смеялся
Quin és el braç de l'infart?
Какая рука отвечает за инфаркт?
Ací són tots millor que jo, pire a casa
Здесь все лучше меня, пойду домой
Ara ja és tard per canviar de carrera
Теперь уже поздно менять профессию
Tinc Covid
У меня Ковид
Vos dic una cosa seriosament?
Сказать вам кое-что серьёзно?
Crec que en la vida, en la vida vaig a ser feliç
Думаю, я никогда, никогда не буду счастлив
Les pelis que et montes
Фильмы, которые ты себе придумываешь
Les pelis que et montes
Фильмы, которые ты себе придумываешь
Les pelis que et montes
Фильмы, которые ты себе придумываешь
No son poques ni moltes
Их не мало и не много
(Les pelis que et montes)
(Фильмы, которые ты себе придумываешь)
No tot és tan fàcil
Не всё так просто
(Les pelis que et montes)
(Фильмы, которые ты себе придумываешь)
Ni tampoc tan complicat
Но и не так сложно
(Les pelis que et montes)
(Фильмы, которые ты себе придумываешь)
No ho faré perfecte
Я не сделаю это идеально
No tot és tan fàcil, ni tampoc tan complicat, no ho faré perfecte
Не всё так просто, но и не так сложно, я не сделаю это идеально
És la meua història, vaig canviant el decorat
Это моя история, я меняю декорации
Comèdia dramàtica sense efectes especials, tota en blanc i negre
Трагикомедия без спецэффектов, вся в чёрно-белом
Dona'm temps per a trobar el meu propi paper principal
Дай мне время найти свою главную роль





Writer(s): Arturo Martínez Marzo, Jose Beteta Martínez, Lorenzo Giner Puchol


Attention! Feel free to leave feedback.