Lyrics and translation La Fúmiga - L'orquestra del Titànic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'orquestra del Titànic
Оркестр Титаника
Jack
té
tanta
sort
que
guanya
la
partida
Джек
так
везуч,
что
выигрывает
игру,
Rose
buscant
l′amor
com
una
fugitiva
Роуз
ищет
любовь,
словно
беглянка,
Van
a
Nova
York,
volen
canviar
de
vida
Они
едут
в
Нью-Йорк,
хотят
изменить
свою
жизнь,
Busquen
el
seu
port,
tancar-se
la
ferida
Ищут
свою
гавань,
закрыть
свою
рану.
No
entenen
per
què
allà
enmig
de
l'Atlàntic
Они
не
понимают,
почему
там,
посреди
Атлантики,
Creua
un
Iceberg
i
no
els
sembla
romàntic
Появляется
айсберг,
и
это
не
кажется
им
романтичным.
I
ara
què
farem?
Pregunta
Rose
a
Jacky
И
что
теперь
делать?
- спрашивает
Роуз
у
Джека.
Crec
que
marxarem.
Hauríem
de
ser
ràpids
Думаю,
мы
уходим.
Нам
нужно
быть
быстрыми.
I
mentrestant
Rèquiem
final
А
тем
временем,
финальный
реквием,
L′orquestra
acaba
d'arribar
Оркестр
только
что
прибыл.
No
man,
no
cry.
We
will
survive
Не
плачь,
не
кричи.
Мы
выживем.
Everything's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
Un
mal
dia.
Massa
forta
la
tempesta
Плохой
день.
Слишком
сильный
шторм,
I
una
vida
que
s′apaga
entre
la
festa
И
жизнь,
которая
гаснет
посреди
праздника.
Una
trista
història
que
sempre
ens
recorda
Грустная
история,
которая
всегда
напоминает
нам,
Que
la
música
no
para
fins
que
la
nit
no
s′acaba
Что
музыка
не
остановится,
пока
ночь
не
закончится.
Roger
el
francés,
meravellós
cellista
Роджер,
француз,
замечательный
виолончелист,
Tan
amic
de
Fred,
el
millor
pianista
Друг
Фреда,
лучшего
пианиста.
No
es
van
atrevir
fins
a
l'última
peça
Они
не
решались
до
последней
пьесы,
Res
els
va
prohibir
besar-se
amb
la
tendresa
Ничто
не
мешало
им
поцеловаться
с
нежностью,
Que
van
amagar
quasi
tota
la
vida
Которую
они
скрывали
почти
всю
жизнь.
El
seu
últim
ball
ningú
els
el
llevaria
Их
последний
танец
никто
не
отнимет
у
них.
Protagonitzant
la
més
bonica
història
Главные
герои
самой
прекрасной
истории,
Que
mai
s′ha
contat
i
que
ningú
recorda
Которую
когда-либо
рассказывали,
и
которую
никто
не
помнит.
I
mentrestant
Rèquiem
final
А
тем
временем,
финальный
реквием,
L'orquestra
acaba
d′arribar
Оркестр
только
что
прибыл.
No
man,
no
cry.
We
will
survive
Не
плачь,
не
кричи.
Мы
выживем.
Everything's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
Un
mal
dia.
Massa
forta
la
tempesta
Плохой
день.
Слишком
сильный
шторм,
I
una
vida
que
s′apaga
entre
la
festa
И
жизнь,
которая
гаснет
посреди
праздника.
Una
trista
història
que
sempre
ens
recorda
Грустная
история,
которая
всегда
напоминает
нам,
Que
la
música
no
para
fins
que
la
nit
no
s'acaba
Что
музыка
не
остановится,
пока
ночь
не
закончится.
Salvavides
contra
l'amor
impossible
Спасательные
шлюпки
против
невозможной
любви,
Que
naufraga
congelant-se
sense
ritme
Которая
тонет,
замерзая
без
ритма.
Un
fade
out
titànic.
Salvem-nos
del
pànic
Титаническое
затухание.
Спаси
нас
от
паники.
Si
la
nau
s′enfonsa
al
teu
costat
serà
menys
tràgic
Если
корабль
тонет,
рядом
с
тобой
это
будет
менее
трагично.
(Massa
forta
la
tempesta)
(Слишком
сильный
шторм)
(Que
s′apaga
entre
la
festa)
(Которая
гаснет
посреди
праздника)
(Que
la
música
no
para
fins
que
la
nit
no
s'acaba)
(Что
музыка
не
остановится,
пока
ночь
не
закончится)
(Contra
l′amor
impossible)
(Против
невозможной
любви)
(Congelant-se
sense
ritme)
(Замерзая
без
ритма)
(Si
la
nau
s'enfonsa
al
teu
costat
serà
menys
tràgic)
(Если
корабль
тонет,
рядом
с
тобой
это
будет
менее
трагично)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.