Lyrics and translation La Fúmiga - Monstres i gegants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monstres i gegants
Монстры и гиганты
Trobar
tresors
a
les
butxaques
oblidades
Найти
сокровища
в
забытых
карманах
O
despertar-me
quan
encara
em
queden
hores
Или
проснуться,
когда
ещё
есть
время
поспать
La
clau
de
casa
que
apareix
a
la
primera
Ключ
от
дома,
который
находится
сразу
Un
dia
d'estiu
amb
aigua
fresca
a
la
nevera
Летний
день
со
свежей
водой
в
холодильнике
Està
esperant-me
l'ascensor
amb
un
somriures
Лифт
ждет
меня
с
улыбкой
La
multa
que
no
aplega
i
el
match
en
el
Tinder
Штраф,
который
не
приходит,
и
совпадение
в
Тиндере
Els
cinc
minuts
que
allargue
cada
matinada
Пять
минут,
которые
я
растягиваю
каждое
утро
Una
cançó
a
la
dutxa
ben
desafinada
Песня
в
душе,
совершенно
фальшивая
I
ara
és
l'hora
de
fer
fora
monstres
i
gegants!
А
теперь
пришло
время
прогнать
монстров
и
гигантов!
Seràs
la
veu
d'eixe
Poble
que
crida
Ты
будешь
голосом
того
народа,
который
кричит
Que
es
deixa
la
vida,
que
mira
endavant
Который
отдаёт
свою
жизнь,
который
смотрит
вперёд
Seràs
camí,
seràs
por
diluïda
entre
besos
i
arraps
Ты
будешь
дорогой,
ты
будешь
страхом,
растворенным
в
поцелуях
и
объятиях
Serem
l'exercit
que
no
vol
la
guerra
Мы
будем
армией,
которая
не
хочет
войны
Que
cuida
la
terra
que
endolça
la
mar
Которая
заботится
о
земле,
которая
подслащивает
море
Serem
el
tro
que
farà
despertar
Мы
будем
громом,
который
разбудит
La
ràbia
del
"no
passaran!"
Ярость
"они
не
пройдут!"
Passar
la
nit
pegant-li
a
la
filosofia
Провести
ночь,
рассуждая
о
философии
Obrir
la
porta
i
escoltar
"hola,
bon
dia!"
Открыть
дверь
и
услышать
"привет,
доброе
утро!"
Cançó
que
mai
s'acaba
per
la
carretera
Песня,
которая
никогда
не
заканчивается
на
дороге
Pegar-li
foc
a
mitges
prop
de
l'Albufera
Поджечь
её
наполовину
возле
Альбуферы
Parar
per
esmorzar,
aprovar
sense
estudiar
Остановиться
на
завтрак,
сдать
экзамен
без
подготовки
Alçar-se
tard
i
conjugar
sense
pensar
Встать
поздно
и
спрягать
глаголы
не
думая
Dissabte
que
comença
a
l'hora
de
dinar
Суббота,
которая
начинается
в
обеденное
время
Diumenge
de
resaca
amb
ganes
de
tornar
Воскресенье
с
похмельем
и
желанием
вернуться
I
ara
és
l'hora
de
fer
fora
А
теперь
пришло
время
прогнать
I
ara
és
l'hora
de
fer
fora
monstres
i
gegants!
А
теперь
пришло
время
прогнать
монстров
и
гигантов!
Seràs
la
veu
d'eixe
Poble
que
crida
Ты
будешь
голосом
того
народа,
который
кричит
Que
es
deixa
la
vida,
que
mira
endavant
Который
отдаёт
свою
жизнь,
который
смотрит
вперёд
Seràs
camí,
seràs
por
diluïda
entre
besos
i
arraps
Ты
будешь
дорогой,
ты
будешь
страхом,
растворенным
в
поцелуях
и
объятиях
Serem
l'exercit
que
no
vol
la
guerra
Мы
будем
армией,
которая
не
хочет
войны
Que
cuida
la
terra
que
endolça
la
mar
Которая
заботится
о
земле,
которая
подслащивает
море
Serem
el
tro
que
farà
despertar
Мы
будем
громом,
который
разбудит
La
ràbia
del
"no
passaran!"
Ярость
"они
не
пройдут!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arturo Martínez Marzo, Jose Beteta Martínez, Mark Dasousa
Attention! Feel free to leave feedback.