Lyrics and translation La Fúmiga - Monstres i gegants
Trobar
tresors
a
les
butxaques
oblidades
Найди
сокровища
в
забытых
карманах
O
despertar-me
quan
encara
em
queden
hores
Или
Разбуди
меня,
когда
у
меня
еще
остались
часы.
La
clau
de
casa
que
apareix
a
la
primera
Ключ
от
дома
который
появляется
в
первом
Un
dia
d'estiu
amb
aigua
fresca
a
la
nevera
Летний
день
со
свежей
водой
в
холодильнике.
Està
esperant-me
l'ascensor
amb
un
somriures
Ждет
меня
лифт
с
улыбкой.
La
multa
que
no
aplega
i
el
match
en
el
Tinder
Штраф,
который
не
собирают
и
не
спичкают
на
труте
Els
cinc
minuts
que
allargue
cada
matinada
Пять
минут,
которые
алларг
проводит
каждое
утро.
Una
cançó
a
la
dutxa
ben
desafinada
Песня
в
душе,
очень
фальшивая.
I
ara
és
l'hora
de
fer
fora
monstres
i
gegants!
И
сейчас
самое
время
уничтожить
монстров
и
великанов!
Seràs
la
veu
d'eixe
Poble
que
crida
Ты
будешь
голосом
тех
людей,
которые
взывают
к
тебе.
Que
es
deixa
la
vida,
que
mira
endavant
Ты
уйдешь
из
жизни,
чем
будешь
смотреть
вперед.
Seràs
camí,
seràs
por
diluïda
entre
besos
i
arraps
Ты
будешь
далеко,
ты
будешь
бояться,
разбавленный
между
поцелуями
" и
аррапами.
Serem
l'exercit
que
no
vol
la
guerra
Мы
будем
армией,
которая
не
хотела
войны.
Que
cuida
la
terra
que
endolça
la
mar
Это
заботится
о
земле,
которая
заканчивается
морем.
Serem
el
tro
que
farà
despertar
Мы
будем
громом,
который
проснется.
La
ràbia
del
"no
passaran!"
Ярость
" не
уходи!"
Passar
la
nit
pegant-li
a
la
filosofia
Проведи
с
ней
ночь,
порази
ее
философией.
Obrir
la
porta
i
escoltar
"hola,
bon
dia!"
Открой
дверь
и
услышь:
"привет,
добрый
день!"
Cançó
que
mai
s'acaba
per
la
carretera
Песня,
которая
никогда
не
кончается
для
дороги.
Pegar-li
foc
a
mitges
prop
de
l'Albufera
Порази
его
огнем
пополам
рядом
с
Альбуферой
Parar
per
esmorzar,
aprovar
sense
estudiar
Остановка
на
завтрак,
проход
без
учебы.
Alçar-se
tard
i
conjugar
sense
pensar
Приподнялся
поздно
и
жениться
не
задумываясь
Dissabte
que
comença
a
l'hora
de
dinar
Суббота
начинается
в
час
обеда.
Diumenge
de
resaca
amb
ganes
de
tornar
Воскресенье
ресака
хочет
вернуться
I
ara
és
l'hora
de
fer
fora
А
теперь
самое
время
выйти
наружу
I
ara
és
l'hora
de
fer
fora
monstres
i
gegants!
И
сейчас
самое
время
уничтожить
монстров
и
великанов!
Seràs
la
veu
d'eixe
Poble
que
crida
Ты
будешь
голосом
тех
людей,
которые
взывают
к
тебе.
Que
es
deixa
la
vida,
que
mira
endavant
Ты
уйдешь
из
жизни,
чем
будешь
смотреть
вперед.
Seràs
camí,
seràs
por
diluïda
entre
besos
i
arraps
Ты
будешь
далеко,
ты
будешь
бояться,
разбавленный
между
поцелуями
" и
аррапами.
Serem
l'exercit
que
no
vol
la
guerra
Мы
будем
армией,
которая
не
хотела
войны.
Que
cuida
la
terra
que
endolça
la
mar
Это
заботится
о
земле,
которая
заканчивается
морем.
Serem
el
tro
que
farà
despertar
Мы
будем
громом,
который
проснется.
La
ràbia
del
"no
passaran!"
Ярость
" не
уходи!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arturo Martínez Marzo, Jose Beteta Martínez, Mark Dasousa
Attention! Feel free to leave feedback.