Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Amarte
Wie ich dich lieben sollte
Algo
me
dice
que
sembró
tu
voz
Etwas
sagt
mir,
dass
deine
Stimme
gesät
hat
La
semilla
de
mi
confusión
Den
Samen
meiner
Verwirrung
Dulce
pesadilla,
eres
Süßer
Albtraum,
du
bist
Lo
que
yo
quería
Was
ich
wollte
Cuán
a
tiempo
te
vas
de
mi
vida
Wie
rechtzeitig
du
aus
meinem
Leben
gehst
¿Cómo
amarte
fue
perderme?
Wie
konnte
dich
zu
lieben,
mich
verlieren?
Siguiendo
tus
pasos
a
contracorriente
Deinen
Schritten
gegen
den
Strom
folgend
¿Cómo
amarte
fue
perderme?
Wie
konnte
dich
zu
lieben,
mich
verlieren?
Siguiendo
tus
pasos
con
miedo
a
perderte
Deinen
Schritten
folgend,
mit
der
Angst,
dich
zu
verlieren
Yeah,
Los
flow
del
Flaco
Yeah,
Die
Flows
des
Dünnen
Es
anestesia
familia
Es
ist
Anästhesie,
Familie
Es
La
Garfield
Es
ist
La
Garfield
Es
Hermosillo,
Sonora
Es
ist
Hermosillo,
Sonora
Guadalajara,
Jalisco
Guadalajara,
Jalisco
Es
otro
día
donde
te
necesito,
sencillo
Es
ist
ein
weiterer
Tag,
an
dem
ich
dich
brauche,
einfach
No
te
he
visto,
no
he
escrito
Ich
habe
dich
nicht
gesehen,
ich
habe
nicht
geschrieben
Te
colaste
en
mis
relatos
favoritos
Du
hast
dich
in
meine
Lieblingsgeschichten
eingeschlichen
Quiero
llevarte
lejos
donde
amarte
no
es
delito
Ich
möchte
dich
weit
weg
bringen,
wo
dich
zu
lieben
kein
Verbrechen
ist
Y
es
que
de
saber
en
lo
que
me
metía
y
Und
wenn
ich
gewusst
hätte,
worauf
ich
mich
einlasse
und
Pa'
que
meterse
donde
alguno
de
los
dos
sabía
Warum
sich
darauf
einlassen,
wo
einer
von
uns
beiden
wusste
Que
se
siente
duro
si
vas
de
caída
Dass
es
sich
hart
anfühlt,
wenn
du
fällst
Y
lo
feo
que
se
siente
el
extrañarnos
otro
día
Und
wie
hässlich
es
sich
anfühlt,
uns
einen
weiteren
Tag
zu
vermissen
Cuídame
a
distancia
siempre
necesito
aliento
Pass
auf
mich
aus
der
Ferne
auf,
ich
brauche
immer
Ermutigung
Olvida
mi
arrogancia,
disfruta
el
sufrimiento
Vergiss
meine
Arroganz,
genieße
das
Leid
Suave
tu
fragancia
combina
con
el
viento
Sanft
dein
Duft,
er
passt
zum
Wind
Bonita
tu
sonrisa
si
me
tenía
Schön
dein
Lächeln,
wenn
es
mich
hielt
¿Cómo
amarte
fue
perderme?
Wie
konnte
dich
zu
lieben,
mich
verlieren?
Siguiendo
tus
pasos
a
contracorriente
Deinen
Schritten
gegen
den
Strom
folgend
¿Cómo
amarte
fue
perderme?
Wie
konnte
dich
zu
lieben,
mich
verlieren?
Siguiendo
tus
pasos
con
miedo
a
perderte
Deinen
Schritten
folgend,
mit
der
Angst,
dich
zu
verlieren
¿Y
cómo
amarte
fue
perderme?
Und
wie
konnte
dich
zu
lieben,
mich
verlieren?
Siguiendo
tus
pasos
a
contracorriente
Deinen
Schritten
gegen
den
Strom
folgend
¿Cómo
amarte
fue
perderme?
Wie
konnte
dich
zu
lieben,
mich
verlieren?
Siguiendo
tus
pasos
con
miedo
a
perderte
Deinen
Schritten
folgend,
mit
der
Angst,
dich
zu
verlieren
¿Cómo
amarte
fue
perderme?
Wie
konnte
dich
zu
lieben,
mich
verlieren?
Siguiendo
tus
pasos
a
contracorriente
Deinen
Schritten
gegen
den
Strom
folgend
¿Cómo
amarte
fue
perderme?
Wie
konnte
dich
zu
lieben,
mich
verlieren?
Siguiendo
tus
pasos
con
miedo
a
perderte
Deinen
Schritten
folgend,
mit
der
Angst,
dich
zu
verlieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Angel Chitica Nuno, Sofia Stainer Melendez, Jose Alejandro Alatorre Ruiz Velazco, Diego Alejandro Guzman Origel, Bernardo Antonio Barajas Herrera, Erick Ramirez Gonzalez, Mauricio Vazquez Corichi
Attention! Feel free to leave feedback.