Lyrics and translation La Gossa Sorda - Aire
Les
nits
són
de
ferro
i
els
matins
d'espart
Ночи
из
железа,
а
утро
из
эспарто
Els
dies
són
terribles
sense
el
vent
del
mar
Дни
ужасны
без
морского
ветра
Aire
ens
falta
l'aire
Воздуха,
нам
не
хватает
воздуха
Els
temps
que
corren
cauen
costera
avall
Нынешние
времена
катятся
под
откос
Augmenta
sense
límit
la
pressió
arterial
Артериальное
давление
растет
без
ограничений
Aire,
ens
falta
l'aire,
ie
eh
Воздуха,
нам
не
хватает
воздуха,
и
эй
I
ara
ve,
ara
ve,
quan
la
cosa
s'embruta
И
вот,
вот,
когда
все
становится
плохо
Fugim
els
que
podem
de
tant
de
fill
de
buda
Мы
бежим,
кто
может,
от
стольких
маменькиных
сынков
Hem
tallat
els
carrers
i
hem
obert
les
ments
Мы
перекрыли
улицы
и
открыли
свои
разумы
Correm
entre
les
boires
d'un
futur
espés
Мы
бежим
сквозь
туман
неопределенного
будущего
I
ara
ve,
ara
ve
quan
la
bruta
"s'encosa"
И
вот,
вот,
когда
все
становится
совсем
плохо
L'infern
és
testimomi
de
la
nostra
força
Ад
- свидетель
нашей
силы
Contem
tantes
batalles
quan
estem
al
bar
Мы
вспоминаем
о
стольких
битвах,
сидя
в
баре
Ningú
que
moga
fitxa
Никто
и
пальцем
не
пошевелит
Com
si
ens
robaren
l'aire
Как
будто
у
нас
крадут
воздух
Però
el
dolor
no
és
excusa
Но
боль
- не
оправдание
La
cosa
s'embruta
Все
становится
плохо
Aire,
ens
falta
l'aire
Воздуха,
нам
не
хватает
воздуха
Aire,
ens
falta
l'aire
Воздуха,
нам
не
хватает
воздуха
Aire,
ens
falta
l'aire
Воздуха,
нам
не
хватает
воздуха
Aire,
ens
falta
l'aire
Воздуха,
нам
не
хватает
воздуха
La
teua
mà
i
la
meua
prenen
la
ciutat
Твоя
рука
и
моя
рука
захватывают
город
La
prenen
i
la
perden
just
a
l'endemà
Захватывают
его
и
теряют
уже
на
следующий
день
Aire,
ens
falta
l'aire
Воздуха,
нам
не
хватает
воздуха
Parlem
de
moltes
coses,
tantes
veritats
Мы
говорим
о
многом,
о
стольких
истинах
La
nostra
artilleria
no
l'encerta
mai
Наша
артиллерия
никогда
не
попадает
в
цель
Aire,
ens
falta
l'aire
Воздуха,
нам
не
хватает
воздуха
I
ara
ve,
ara
ve
quan
la
cosa
s'embruta
И
вот,
вот,
когда
все
становится
плохо
I
notes
les
cadenes
de
la
dictadura
И
ты
чувствуешь
оковы
диктатуры
Escoltes
com
s'acosta
l'esbart
de
llops
Ты
слышишь,
как
приближается
стая
волков
De
nou
caus
en
la
trampa
del
mal
menor
Ты
снова
попадаешь
в
ловушку
меньшего
зла
I
ara
ve,
ara
ve
quan
la
bruta
"s'encosa"
И
вот,
вот,
когда
все
становится
совсем
плохо
El
dia
que
ens
unim
i
afrontem
la
resposta
В
тот
день,
когда
мы
объединимся
и
дадим
отпор
Contem
tantes
batalles
quan
estem
al
bar
Мы
вспоминаем
о
стольких
битвах,
сидя
в
баре
Ningú
que
moga
fitxa
Никто
и
пальцем
не
пошевелит
Com
si
ens
robaren
l'aire
Как
будто
у
нас
крадут
воздух
Però
el
dolor
no
és
excusa
Но
боль
- не
оправдание
La
cosa
s'embruta
Все
становится
плохо
Aire,
ens
falta
l'aire
Воздуха,
нам
не
хватает
воздуха
Aire,
ens
falta
l'aire
Воздуха,
нам
не
хватает
воздуха
Aire,
ens
falta
l'aire
Воздуха,
нам
не
хватает
воздуха
Aire,
ens
falta
l'aire
Воздуха,
нам
не
хватает
воздуха
T'has
acostumat
Ты
привыкла
Jugant
amb
la
veritat
Играть
с
правдой
No
es
difícil
caure
Несложно
упасть
Quan
et
mires
la
façana
Когда
смотришь
на
фасад
I
el
judici
et
confon
la
paraula
И
суд
искажает
твои
слова
Jo
ara
dic,
jo
ara
dic
Я
сейчас
говорю,
я
сейчас
говорю
Zero
responsables
Ноль
ответственных
Senyalar
amb
el
dit
Показывать
пальцем
Justícia,
teatre
Правосудие,
театр
Ells
demanaran
el
pacte
Они
потребуют
договора
Jugar-li
a
la
por
Играть
со
страхом
Véncer
la
foscor
Победить
тьму
Més
aprop
de
la
misèria
Ближе
к
нищете
La
trampa
amaga
l'espoli
Ловушка
скрывает
грабеж
Jugar-li
a
la
por
Играть
со
страхом
Ser
un
lluitador
Быть
борцом
Més
aprop
de
la
misèria
Ближе
к
нищете
és
fàcil
entendre
l'odi
Легко
понять
ненависть
Respirem
com
si
ens
robaren
l'aire
Мы
дышим
так,
словно
у
нас
крадут
воздух
I
a
dins
nostre
tot
és
aire
И
внутри
нас
все
- воздух
I
com
l'aire
ens
enlairem
И
как
воздух
мы
поднимаемся
I
continuem
i
ens
transformem
en
aire
И
продолжаем
и
превращаемся
в
воздух
I
ara
no
hi
ha
qui
ens
pare
И
теперь
нас
ничто
не
остановит
La
cosa
s'embruta
Все
становится
плохо
Aire
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха
Aire
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха
Aire
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха
Aire
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха
I
ves
amb
compte
И
будь
осторожна
Volem
tornar
a
respirar
Мы
хотим
снова
дышать
Aquella
olor
a
terra
Тем
запахом
земли
Aquesta
rabia
calavera
Этой
яростью
черепа
Jo
l'esborre
quan
respirem
Я
стираю
ее,
когда
мы
дышим
Aires
de
futur
Ветра
будущего
Aire
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Cano Andres
Attention! Feel free to leave feedback.