La Gossa Sorda - Borinot - translation of the lyrics into German

Borinot - La Gossa Sordatranslation in German




Borinot
Der Schufter
Mira mira el borinot com balla. Mira, mira com va (mira mira)
Schau, schau, wie der Schufter tanzt. Schau, schau, wie er geht (schau, schau)
Gira't mira el borinot treballa, de huit a set
Dreh dich um, schau, der Schufter arbeitet, von acht bis sieben
Gira't mira la xiqueta com balla. Mira, mira com va
Dreh dich um, schau, wie das Mädchen tanzt. Schau, schau, wie sie geht
I tocant a la frontera espera, camí tallat (camí tallat)
Und an der Grenze wartend, der Weg ist versperrt (Weg versperrt)
Demà serà divendres
Morgen wird Freitag sein
I tornaràs a perdre't
Und du wirst dich wieder verlieren
Metamorfosi, amb mitja dosi
Metamorphose, mit halber Dosis
Quan veus:
Wenn du siehst:
Damunt d'aquesta calma una ferida latent
Über dieser Ruhe eine verborgene Wunde
Que la vida se t'oblida si no prens el carrer
Dass du das Leben vergisst, wenn du nicht auf die Straße gehst
Escopint a la rutina controlada pels murs
Spuck auf die Routine, kontrolliert von den Mauern
Per la victòria dels teus ulls
Für den Sieg deiner Augen
Damunt d'aquesta calma una ferida latent
Über dieser Ruhe eine verborgene Wunde
Que la vida se t'oblida si no prens el carrer
Dass du das Leben vergisst, wenn du nicht auf die Straße gehst
Escopint a la rutina controlada pels murs
Spuck auf die Routine, kontrolliert von den Mauern
Per la victòria dels teus ulls
Für den Sieg deiner Augen
Mira mira el borinot com balla. Mira, mira com va (mira mira)
Schau, schau, wie der Schufter tanzt. Schau, schau, wie er geht (schau, schau)
Gira't mira el borinot treballa, de huit a set
Dreh dich um, schau, der Schufter arbeitet, von acht bis sieben
Gira't sent la forta olor de festa, com t'obliga a seguir
Dreh dich um, spür den starken Geruch von Party, wie er dich zwingt weiterzumachen
I a cada glop se t'obri una finestra, odi infinit
Und mit jedem Schluck öffnet sich dir ein Fenster, unendlicher Hass
Set del mati dissabte, puta ressaca i a currar
Sieben Uhr morgens am Samstag, verdammter Kater und zur Maloche
Menys de vuit-centes l'hora, la mala llet et puja al cap
Weniger als acht die Stunde, da kommt dir die Galle hoch
A un pas de la derrota resistirem amb força
Einen Schritt von der Niederlage entfernt, werden wir mit Kraft widerstehen
Imprescindible actitud lliure, quan veus:
Unverzichtbare freie Haltung, wenn du siehst:
Damunt d'aquesta calma una ferida latent
Über dieser Ruhe eine verborgene Wunde
Que la vida se t'oblida si no prens el carrer
Dass du das Leben vergisst, wenn du nicht auf die Straße gehst
Escopint a la rutina controlada pels murs
Spuck auf die Routine, kontrolliert von den Mauern
Per la victòria dels teus ulls
Für den Sieg deiner Augen
Damunt d'aquesta calma una ferida latent
Über dieser Ruhe eine verborgene Wunde
Que la vida se t'oblida si no prens el carrer
Dass du das Leben vergisst, wenn du nicht auf die Straße gehst
Escopint a la rutina controlada pels murs
Spuck auf die Routine, kontrolliert von den Mauern
Per la victòria dels teus ulls
Für den Sieg deiner Augen
Per la victòria dels teus ulls
Für den Sieg deiner Augen
Tira la pedra i no amagues la
Wirf den Stein und versteck die Hand nicht
Corre amb nosaltres i no pares de ballar
Lauf mit uns und hör nicht auf zu tanzen
Escolta els teus somnis, marca el seu compàs
Hör auf deine Träume, gib ihren Takt an
No et fa falta ningú per a fer-los realitat
Du brauchst niemanden, um sie wahr werden zu lassen
Poc importa si no eres el que esperen de tu
Es ist egal, ob du nicht die bist, die sie von dir erwarten
Al final del trajecte el jurat seràs tu
Am Ende der Reise wirst du die Richterin sein
Volen fer-te creure que el futur està escrit
Sie wollen dich glauben machen, dass die Zukunft geschrieben steht
Trobaràs la manera de canviar el destí
Du wirst den Weg finden, das Schicksal zu ändern
Quan veus:
Wenn du siehst:
Damunt d'aquesta calma una ferida latent
Über dieser Ruhe eine verborgene Wunde
Que la vida se t'oblida si no prens el carrer
Dass du das Leben vergisst, wenn du nicht auf die Straße gehst
Escopint a la rutina controlada pels murs
Spuck auf die Routine, kontrolliert von den Mauern
Per la victòria dels teus ulls
Für den Sieg deiner Augen
Damunt d'aquesta calma una ferida latent
Über dieser Ruhe eine verborgene Wunde
Que la vida se t'oblida si no prens el carrer
Dass du das Leben vergisst, wenn du nicht auf die Straße gehst
Escopint a la rutina controlada pels murs
Spuck auf die Routine, kontrolliert von den Mauern
Per la victòria dels teus ulls
Für den Sieg deiner Augen
Tira la pedra i no amagues la
Wirf den Stein und versteck die Hand nicht
Corre amb nosaltres i no pares de ballar
Lauf mit uns und hör nicht auf zu tanzen
Escolta els teus somnis, marca el seu compàs
Hör auf deine Träume, gib ihren Takt an
Per la victòria dels teus ulls...
Für den Sieg deiner Augen...





Writer(s): Alejandro Segui Ruiz, Arnau Giménez Sánchez, Eduardo Torrens Sendra, Joan Marc Perez Girau, Jose Ramon Nadal Sendra, Pere Joan Pons Cambrils, Salvador Bolufer Sendra


Attention! Feel free to leave feedback.