La Gossa Sorda - Cassalla Paradise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Gossa Sorda - Cassalla Paradise




Cassalla Paradise
Кассальовый рай
Cassalla paradise, vaig a deixarme caure
Кассальовый рай, я даю себе упасть,
Cassalla paradise, plouen canonades
Кассальовый рай, льются водопады.
Nit a València
Ночь в Валенсии,
Els prostits han deixat les cases obertes
Развратники оставили свои дома открытыми,
Portes obertes
Двери нараспашку.
A la tauleta me deixat les cabòries
Я оставил свои заботы за столом,
Xiqueta tonight a rebentar
Детка, этой ночью мы взорвёмся!
Hem eixit de les coves i hem tancat el forat
Мы выбрались из пещер и запечатали лаз.
No em faces molt de cas, que he ixit de bon humor i tinc un poker entre mans
Не обращай на меня внимания, у меня хорошее настроение, и у меня на руках покер.
Cassalla paradise, vaig a deixarme caure
Кассальовый рай, я даю себе упасть,
Cassalla paradise. plouen canonades
Кассальовый рай, льются водопады.
Nit a València
Ночь в Валенсии,
Els murs diuen el que els diaris callen
Стены говорят то, о чём молчат газеты,
Tu tens els ulls cremant
У тебя горят глаза,
I jo tinc ganes de cantarte a l'orella
А мне хочется петь тебе на ушко.
Xiqueta tonight a rebentar
Детка, этой ночью мы взорвёмся!
València està podrint-se i jo em podrisc amb ella
Валенсия гниёт, и я гнию вместе с ней.
No em faces molt de cas, que he ixit de bon humor i tinc un poker entre mans
Не обращай на меня внимания, у меня хорошее настроение, и у меня на руках покер.
Cassalla paradise, vaig a deixarme caure
Кассальовый рай, я даю себе упасть,
Cassalla paradise, plouen canonades.
Кассальовый рай, льются водопады.
I com vols que vaja el meu cap?
И как ты хочешь, чтобы работала моя голова,
Si açò és el paradise, sempre in the night
Если это рай, всегда в ночи?
I com vols que vaja el meu cap?
И как ты хочешь, чтобы работала моя голова,
Si vaig com un gos darrere dels teus ossos
Если я бегаю как пёс за твоими костями?
I com vols q vaja el meu cap? si açò és el paradise
И как ты хочешь, чтобы работала моя голова, если это рай?
I com vols que vaja el meu cap?
И как ты хочешь, чтобы работала моя голова,
Si açò és el paradise, sempre in the night
Если это рай, всегда в ночи?
I com vols que vaja el meu cap?
И как ты хочешь, чтобы работала моя голова,
Si açò és el paradise
Если это рай?
Eh! hay algien ahí?
Эй! Есть тут кто-нибудь?
Eh eh la raíz
Эй-эй, корень!
Cassalla paradise
Кассальовый рай,
Cassalla paradise
Кассальовый рай,
OK! esto és... xin xin, pruébalo!
О'кей! Это... чин-чин, попробуй!
Cassalla paradise
Кассальовый рай,
Cassalla paradise
Кассальовый рай,
Cassalla paradise
Кассальовый рай,
Cassalla paradise
Кассальовый рай.





Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Marcos Ubeda Faus, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra


Attention! Feel free to leave feedback.