La Gossa Sorda - El Forn Dels Borratxos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Gossa Sorda - El Forn Dels Borratxos




No he dubtat ni un moment que vindries
Я ни на мгновение не сомневался, что ты придешь.
A aquesta apartada contrada
В этом контрасте
On m'escalfa l'olor del passat
Я чувствую запах прошлого.
Tota la nit que camine
Всю ночь я гуляю
Només per vore't la cara
Просто чтобы увидеть твое лицо.
Per tocar-te i despertar
Прикоснуться и проснуться
Per cridar el teu nom contra els arbres
Зову тебя по имени на фоне деревьев
En la nit de les lluites callades
В ночь безмолвных сражений
Vaig furtant llumenetes de sal
Я воровал соль.
Escolta, la vida s'escapa
Послушай, жизнь убегает
I jo volia, volia, volia
И я хотел, я хотел, я хотел
Renàixer les cendres del temps
Возрождая пепел времени
Hipnotitzar-te, empanar-te en saliva
Загипнотизируй себя, окуни себя в слюну
Menjar-te baix d'un taronger
Обед под апельсиновым деревом
I la cervesa
И пиво
I la disfressa
И костюм
La nit sencera que encega
Ночь, которая ослепляет
I renega demà
И отречься от завтрашнего дня
No he dubtat ni un moment que marxaves
Я ни секунды не колебался, прежде чем уйти.
Perquè tenies les coses ben clares
Потому что тебе все было ясно.
Perquè sempre has sabut cap on vas
Потому что ты всегда знал, куда идешь
M'ofegava amb aquella pregunta
Я был ошеломлен этим вопросом.
L'amor tot de colp com la pluja
Любовь так же внезапно, как дождь
L'amor tot de colp com la mar
Любовь так же внезапно, как море
Vaig sembrant de taverna en taverna
Это было похоже на таверну.
La llavor del desfici que em crema
Семя опустошения, которое сжигает меня
La condemna que jo m'he imposat
Осуждение, которое я наложил на себя сам
Escolta, la vida s'escapa
Послушай, жизнь убегает
I jo volia, volia, volia
И я хотел, я хотел, я хотел
Renàixer les cendres del temps
Возрождая пепел времени
Hipnotitzar-te, empanar-te en saliva
Загипнотизируй себя, окуни себя в слюну
Menjar-te baix d'un taronger
Обед под апельсиновым деревом
I la cervesa, a la
Пиво в руке.
I la disfressa, de mi
Костюм, для меня.
La nit sencera que encega
Ночь, которая ослепляет
I renega
Отступать
Seeee, tota la nit que camine
Видишь ли, всю ночь я гуляю
Només per vore't la cara
Просто чтобы увидеть твое лицо.
I despertar (tota la nit, tota la nit)
Я просыпаюсь (всю ночь, всю ночь)
I ara visc de l'empenta que em queda
И теперь я живу с тем импульсом, который остался.
Amagant-me entre l'herba
Прячется в траве
Refugiant-me de la veritat
Убежище от правды
La matinada és qui guia els meus passos
Утро направляет мои шаги.
I em porta al forn dels borratxos
И он ведет меня в пекарню пьяниц
Per tastar la dolçor del final
Чтобы ощутить сладость конца
Escolta, la vida s'escapa
Послушай, жизнь убегает
I jo volia, volia, volia
И я хотел, я хотел, я хотел
Renàixer les cendres del temps
Возрождая пепел времени
Hipnotitzar-te, empanar-te en saliva
Загипнотизируй себя, окуни себя в слюну
Menjar-te baix d'un taronger
Обед под апельсиновым деревом
I la cervesa
И пиво
I la disfressa
И костюм
La nit sencera que encega
Ночь, которая ослепляет
I renega
Отступать
Escolta, la vida s'escapa
Послушай, жизнь убегает
I jo volia, volia, volia
И я хотел, я хотел, я хотел
Renàixer les cendres del temps
Возрождая пепел времени
Hipnotitzar-te, empanar-te en saliva
Загипнотизируй себя, окуни себя в слюну
Menjar-te baix d'un taronger
Обед под апельсиновым деревом
I la cervesa, a la
Пиво в руке.
I la disfressa, de mi
Костюм, для меня.
La nit sencera que encega
Ночь, которая ослепляет
I renega demà
И отречься от завтрашнего дня





Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Marcos Ubeda Faus, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra


Attention! Feel free to leave feedback.