La Gossa Sorda - Fa Tres Anys - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Gossa Sorda - Fa Tres Anys




Avui també ha eixit el sol, i m'enrecorde de vosaltres
Сегодня взошло солнце, и я помню тебя.
El temps d'ací és fred i fosc, exiliat, sense paraules
Время здесь холодное и темное, изгнанное, лишенное дара речи
Fa tres anys me'n vaig anar del forat de la nostra terra
Три года назад я покинул дыру нашей Земли
Fugint a bacs de l'ansietat que et persegueix quan no tens feina
Убегая от беспокойства, которое преследует вас, когда у вас нет работы
I va com va, millor que abans, ara que he aprés a parlar l'idioma
Теперь, когда я научился говорить на этом языке, это лучше, чем раньше.
Netege bancs, escure plats i em queda lliure alguna estona
Чистые скамейки, чистая посуда, и я на некоторое время свободен
I encara sent dolor en la distància
И я все еще чувствую боль на расстоянии
Quan veig partir els trens de l'estació
Когда я вижу, как поезда отходят от станции
I saps que si he marxat és per què em fan marxar
И ты знаешь, что если я уйду, то именно поэтому они заставляют меня уйти
I encara que no ho diga mataria per tornar
И даже если я этого не скажу, я бы убил, чтобы вернуться
El dia que pugeu, no vos oblideu la cassalla
В тот день, когда ты отправишься наверх, не забудь о кассалле
Que l'enyore com a l'Albufera, com les nits d'estiu a la plaça
Я скучаю по этому, как по Альбуфере, как по летним ночам на площади
Porteu-me també burret, i oli d'oliva en marraixa
Принеси мне также буррет и оливковое масло по-маррейски
Que les coses fan gust a res quan les tastes tan lluny de casa, tan lluny de casa
Что вещи ни на что не похожи на вкус, когда ты пробуешь их так далеко от дома, так далеко от дома
Quan les tastes tan lluny de casa, tan lluny de casa
Когда ты пробуешь это на вкус так далеко от дома, так далеко от дома
Quan les tastes tan lluny de casa
Когда ты забираешь их так далеко от дома
Fa tres anys me'n vaig anar del desfici i del caciquisme
Три года назад я ушел из бизнеса и тренерской деятельности.
De la vergonya de jornals que acceptava per sobreviure
О позоре журналистов, которые согласились выжить
I va com va, no em puc queixar ara que visc aprop del centre
И теперь я не могу жаловаться, что живу недалеко от центра.
M'he fet un lloc i tinc treball, i he fet amics d'aquells de veres
У меня есть работа, и у меня есть работа, и я подружился с этими реальными людьми.
I encara sent dolor en la distància
И я все еще чувствую боль на расстоянии
Quan veig partir els trens de l'estació
Когда я вижу, как поезда отходят от станции
I saps que si he marxat és per què em fan marxar
И ты знаешь, что если я уйду, то именно поэтому они заставляют меня уйти
I encara que no ho diga mataria per tornar
И даже если я этого не скажу, я бы убил, чтобы вернуться
El dia que pugeu, no vos oblideu la cassalla
В тот день, когда ты отправишься наверх, не забудь о кассалле
Que l'enyore com a l'Albufera, com les nits d'estiu a la plaça
Я скучаю по этому, как по Альбуфере, как по летним ночам на площади
Porteu-me també burret, i oli d'oliva en marraixa
Принеси мне также буррет и оливковое масло по-маррейски
Que les coses fan gust a res, quan les tastes tan lluny de casa, tan lluny de casa
Что вещи ни на что не похожи на вкус, когда ты пробуешь их так далеко от дома, так далеко от дома
Quan les tastes tan lluny de casa, tan lluny de casa
Когда ты пробуешь это на вкус так далеко от дома, так далеко от дома
Quan les tastes tan lluny de casa
Когда ты забираешь их так далеко от дома
Hay que tener en cuenta que hay más mundos fuera de esa frontera imaginaria
Следует иметь в виду, что существуют миры за пределами этой воображаемой границы.
Que ustedes continuamente nos dicen que es su país
Скажите им, что это их страна.
La juventud no puede ser conservadora y acomodada
Молодежь не может быть консервативной и зажиточной
Ha de tener ese espíritu aventurero que le permita acceder a nuevos mercados y nuevas oportunidades
У него должен быть тот авантюрный дух, который позволит ему получить доступ к новым рынкам и новым возможностям
Esas son las reglas de la nueva globalización
Таковы правила новой глобализации
El PP, desde luego, no expulsa a nadie
КПРФ, конечно, никого не выгоняет
El dia que pugeu, tan lluny de casa
В тот день, когда я проснулся, так одиноко дома
El dia que pugeu, tan lluny de casa
В тот день, когда я проснулся, так одиноко дома
El dia que pugeu
В тот день, когда я пугу
El dia que pugeu, tan lluny de casa
В тот день, когда ты уйдешь так далеко от дома
El dia que pugeu, tan lluny de casa
В тот день, когда ты уйдешь так далеко от дома
El dia que pugeu
В тот день, когда ты взял





Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Marcos Ubeda Faus, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra


Attention! Feel free to leave feedback.