Lyrics and translation La Gossa Sorda - Fa Tres Anys
Avui
també
ha
eixit
el
sol,
i
m'enrecorde
de
vosaltres
Сегодня
взошло
солнце,
и
я
помню
тебя.
El
temps
d'ací
és
fred
i
fosc,
exiliat,
sense
paraules
Время
здесь
холодное
и
темное,
изгнанное,
лишенное
дара
речи
Fa
tres
anys
me'n
vaig
anar
del
forat
de
la
nostra
terra
Три
года
назад
я
покинул
дыру
нашей
Земли
Fugint
a
bacs
de
l'ansietat
que
et
persegueix
quan
no
tens
feina
Убегая
от
беспокойства,
которое
преследует
вас,
когда
у
вас
нет
работы
I
va
com
va,
millor
que
abans,
ara
que
he
aprés
a
parlar
l'idioma
Теперь,
когда
я
научился
говорить
на
этом
языке,
это
лучше,
чем
раньше.
Netege
bancs,
escure
plats
i
em
queda
lliure
alguna
estona
Чистые
скамейки,
чистая
посуда,
и
я
на
некоторое
время
свободен
I
encara
sent
dolor
en
la
distància
И
я
все
еще
чувствую
боль
на
расстоянии
Quan
veig
partir
els
trens
de
l'estació
Когда
я
вижу,
как
поезда
отходят
от
станции
I
saps
que
si
he
marxat
és
per
què
em
fan
marxar
И
ты
знаешь,
что
если
я
уйду,
то
именно
поэтому
они
заставляют
меня
уйти
I
encara
que
no
ho
diga
mataria
per
tornar
И
даже
если
я
этого
не
скажу,
я
бы
убил,
чтобы
вернуться
El
dia
que
pugeu,
no
vos
oblideu
la
cassalla
В
тот
день,
когда
ты
отправишься
наверх,
не
забудь
о
кассалле
Que
l'enyore
com
a
l'Albufera,
com
les
nits
d'estiu
a
la
plaça
Я
скучаю
по
этому,
как
по
Альбуфере,
как
по
летним
ночам
на
площади
Porteu-me
també
burret,
i
oli
d'oliva
en
marraixa
Принеси
мне
также
буррет
и
оливковое
масло
по-маррейски
Que
les
coses
fan
gust
a
res
quan
les
tastes
tan
lluny
de
casa,
tan
lluny
de
casa
Что
вещи
ни
на
что
не
похожи
на
вкус,
когда
ты
пробуешь
их
так
далеко
от
дома,
так
далеко
от
дома
Quan
les
tastes
tan
lluny
de
casa,
tan
lluny
de
casa
Когда
ты
пробуешь
это
на
вкус
так
далеко
от
дома,
так
далеко
от
дома
Quan
les
tastes
tan
lluny
de
casa
Когда
ты
забираешь
их
так
далеко
от
дома
Fa
tres
anys
me'n
vaig
anar
del
desfici
i
del
caciquisme
Три
года
назад
я
ушел
из
бизнеса
и
тренерской
деятельности.
De
la
vergonya
de
jornals
que
acceptava
per
sobreviure
О
позоре
журналистов,
которые
согласились
выжить
I
va
com
va,
no
em
puc
queixar
ara
que
visc
aprop
del
centre
И
теперь
я
не
могу
жаловаться,
что
живу
недалеко
от
центра.
M'he
fet
un
lloc
i
tinc
treball,
i
he
fet
amics
d'aquells
de
veres
У
меня
есть
работа,
и
у
меня
есть
работа,
и
я
подружился
с
этими
реальными
людьми.
I
encara
sent
dolor
en
la
distància
И
я
все
еще
чувствую
боль
на
расстоянии
Quan
veig
partir
els
trens
de
l'estació
Когда
я
вижу,
как
поезда
отходят
от
станции
I
saps
que
si
he
marxat
és
per
què
em
fan
marxar
И
ты
знаешь,
что
если
я
уйду,
то
именно
поэтому
они
заставляют
меня
уйти
I
encara
que
no
ho
diga
mataria
per
tornar
И
даже
если
я
этого
не
скажу,
я
бы
убил,
чтобы
вернуться
El
dia
que
pugeu,
no
vos
oblideu
la
cassalla
В
тот
день,
когда
ты
отправишься
наверх,
не
забудь
о
кассалле
Que
l'enyore
com
a
l'Albufera,
com
les
nits
d'estiu
a
la
plaça
Я
скучаю
по
этому,
как
по
Альбуфере,
как
по
летним
ночам
на
площади
Porteu-me
també
burret,
i
oli
d'oliva
en
marraixa
Принеси
мне
также
буррет
и
оливковое
масло
по-маррейски
Que
les
coses
fan
gust
a
res,
quan
les
tastes
tan
lluny
de
casa,
tan
lluny
de
casa
Что
вещи
ни
на
что
не
похожи
на
вкус,
когда
ты
пробуешь
их
так
далеко
от
дома,
так
далеко
от
дома
Quan
les
tastes
tan
lluny
de
casa,
tan
lluny
de
casa
Когда
ты
пробуешь
это
на
вкус
так
далеко
от
дома,
так
далеко
от
дома
Quan
les
tastes
tan
lluny
de
casa
Когда
ты
забираешь
их
так
далеко
от
дома
Hay
que
tener
en
cuenta
que
hay
más
mundos
fuera
de
esa
frontera
imaginaria
Следует
иметь
в
виду,
что
существуют
миры
за
пределами
этой
воображаемой
границы.
Que
ustedes
continuamente
nos
dicen
que
es
su
país
Скажите
им,
что
это
их
страна.
La
juventud
no
puede
ser
conservadora
y
acomodada
Молодежь
не
может
быть
консервативной
и
зажиточной
Ha
de
tener
ese
espíritu
aventurero
que
le
permita
acceder
a
nuevos
mercados
y
nuevas
oportunidades
У
него
должен
быть
тот
авантюрный
дух,
который
позволит
ему
получить
доступ
к
новым
рынкам
и
новым
возможностям
Esas
son
las
reglas
de
la
nueva
globalización
Таковы
правила
новой
глобализации
El
PP,
desde
luego,
no
expulsa
a
nadie
КПРФ,
конечно,
никого
не
выгоняет
El
dia
que
pugeu,
tan
lluny
de
casa
В
тот
день,
когда
я
проснулся,
так
одиноко
дома
El
dia
que
pugeu,
tan
lluny
de
casa
В
тот
день,
когда
я
проснулся,
так
одиноко
дома
El
dia
que
pugeu
В
тот
день,
когда
я
пугу
El
dia
que
pugeu,
tan
lluny
de
casa
В
тот
день,
когда
ты
уйдешь
так
далеко
от
дома
El
dia
que
pugeu,
tan
lluny
de
casa
В
тот
день,
когда
ты
уйдешь
так
далеко
от
дома
El
dia
que
pugeu
В
тот
день,
когда
ты
взял
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Marcos Ubeda Faus, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra
Attention! Feel free to leave feedback.