La Gossa Sorda - Farem Saó (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Gossa Sorda - Farem Saó (Live)




Farem Saó (Live)
Устроим Ливень (Live)
El tio Pep, els quintos d'Alzira, i els guerrers de Moixent
Дядя Пеп, ребята из Альсиры и воины из Мойшента
El rat penat, el moro Mussa, el tio Canya, i Rosario la carnissera de La Xara
Летучая мышь, мавр Мусса, дядя Каня и Росарио, мясник из Ла-Хары
La dama d'Elx, la delicâ de Gandia, i el Micalet de la Seu
Дама из Эльче, красавица из Гандии и Микалет из Сеу
La Panderola, les xicones de Xixona, Ramonet i uns amics de Barcelona
Пандерола, девчонки из Хихоны, Рамонет и друзья из Барселоны
Tirants i Carmesines, gegants del Romaní i ara va de bo
Тиранты и Кармесинес, гиганты из Романи, и теперь все идет как надо
Baixant Penyagolosa se sent la veu del tro: farem saó!
Спускаясь с Пеньяголосы, слышен голос грома: устроим ливень!
El Mascarat, un ciclista de Pego i el ninot indultat
Маскарат, велосипедист из Пего и помилованный нинот
Tombatossals, Arrancapins, Batiste Ceba, Maria Rosa i la xata merenguera
Томбатоссальс, Арранкапинс, Батисте Себа, Мария Роза и безешница Шата
L'home del sac, la fera ferotge, i els enfarinats
Человек с мешком, свирепый зверь и посыпанные мукой
Tirisiti, el penjat sense fetge i Amparito la filla del metge
Тирисити, повешенный без печени, и Ампарито, дочь врача
Ovidis i Tereses, dimonis fumadors
Овиди и Терезы, дымящие демоны
I ara va de bo, baixant Penyagolosa se sent la veu del tro: farem saó!
И теперь все идет как надо, спускаясь с Пеньяголосы, слышен голос грома: устроим ливень!
Farem saó que ofegue la sequera i entre les canyes del camí rebrotaran
Устроим ливень, который заглушит засуху, и среди тростника на дороге снова прорастут
Noves idees com llances al vent reconduiran la situació
Новые идеи, как копья на ветру, исправят ситуацию
Farem saó
Устроим ливень
I és que estic fart de sentir-te
И я устал тебя слушать
Retòrica, estètica, per damunt de la mentida sols està la veritat
Риторика, эстетика, поверх лжи только правда
Retòrica, estètica, i és que depén de qui la diga la façana va canviant
Риторика, эстетика, и, в зависимости от того, кто говорит, фасад меняется
Rebenta la mentida quan hi ha possibilitats
Ложь лопается, когда есть возможности
L'home del sac va carregat de mala llet
Человек с мешком полон злобы
La façana, la façana, la façana va canviant
Фасад, фасад, фасад меняется
Retòrica, estètica, per damunt de la mentida sols està la veritat
Риторика, эстетика, поверх лжи только правда
Retòrica, estètica, i és que depén de qui la diga serà puta o capellà
Риторика, эстетика, и, в зависимости от того, кто говорит, она будет шлюхой или священником
I ara va de bo, baixant Penyagolosa se sent la veu del tro: farem saó!
И теперь все идет как надо, спускаясь с Пеньяголосы, слышен голос грома: устроим ливень!
Farem saó que ofegue la sequera i entre les canyes del camí rebrotaran
Устроим ливень, который заглушит засуху, и среди тростника на дороге снова прорастут
Noves idees com llances al vent reconduiran la situació
Новые идеи, как копья на ветру, исправят ситуацию
Farem saó
Устроим ливень
Farem saó que ofegue la sequera i entre les canyes del camí rebrotaran
Устроим ливень, который заглушит засуху, и среди тростника на дороге снова прорастут
Noves idees com llances al vent reconduiran la situació
Новые идеи, как копья на ветру, исправят ситуацию
Farem saó!
Устроим ливень!





Writer(s): Bolufer Sendra Salvador, Gimenez Sanchez Arnau, Marti Azara Jorge, Nadal Sendra Jose Ramon, Perez Girau Joan Marc, Pons Cambrils Pere Joan, Segui Ruiz Alejandro, Torrens Sendra Eduardo


Attention! Feel free to leave feedback.