La Gossa Sorda - La Nostra Sort - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Gossa Sorda - La Nostra Sort




La nostra història són les cases de fantasmes
Наша история - это дома-призраки.
Que quedaren estancades en la ruïna i la vergonya
Пусть они застрянут в руинах и позоре
El nostre rostre és una història inacabada
Наше лицо - это незаконченная история
D'uns amants que pretenien compartir la seua història
Друзья, которые хотели поделиться своей историей.
La nostra por és una sala d'hospital
Наш страх - это больничная палата
Les retallades decidint la teua sort
Ваши сбережения решат вашу судьбу
Els nostre rostre és una història inacabada
Наши лица - это незаконченная история
D'uns amants que pretenien compartir el seu amor
Влюбленные, которые хотят поделиться своей любовью.
La nostra vida quotidiana és una càrrega pesada
Повседневная жизнь - это тяжелое бремя.
Que arrastrem i suportem amb elegància
Что мы перетаскиваем и переносим с элегантностью
El nostre límit és una arma carregada
Оружие - это заряженное оружие.
Que ens apunta per l'espatlla retallant-nos l'esperança
Он указывает нам путь вниз, вселяя в нас надежду.
La nostra pena és una pena d'esperar
Жаль ждать.
Pels detinguts d'aquella vaga general
Для заключенных этой всеобщей забастовки
El nostre límit és una arma carregada
Оружие - это заряженное оружие.
Que ens apunta per l'espatlla i amenaça en disparar
Он тычет нам в плечо и угрожает выстрелить.
I que la sort que ens acomanya sigua líguida com l'aigua
И удача, которая держит нас вместе, так же хороша, как вода.
De tots els versos que hem escrit ara renaix la nostra força
Из всех стихов, которые мы написали, наши силы восстанавливаются.
Jo te la cante sang i foc i carn, som la voluntat de canvi
Я пою это кровью, огнем и плотью, мы - воля к переменам.
Els nostre llavis es clivellen solitaris com les terres
Наши губы так же одиноки, как Земля
Arrassades per l'oblid i la sequera
А потом ты забываешь об этом и забываешь об этом.
La nostra espera són les nits que no dormíem
Ночи, когда мы не спали
Esperant en la penombra el naixement d'alguna estrella
В ожидании рождения звезды
La nostra por és una escola sense cor
Школа без сердца
Les retallades decidint la teua sort
Ваши сбережения решат вашу судьбу
La nostra espera són les nits que no dormíem
Ночи, когда мы не спали
Esperant en la penombra el naixement d'un altre món
Ожидание рождения другого мира
Les nostres hores s'alimenten de la ràbia
Наши часы подпитываются яростью
Que habitem a les vesprades de la misèria compartida
Давайте жить в тени общего горя
La nostra força beu de l'aigua de l'aixeta
Наши крепкие напитки из водопроводной воды
De l'extensa polseguera que dissipa la mentida
Из огромной пыли, которая рассеивает ложь
El nostre joc és una xarxa d'unitat
Наша игра - это сеть единства
Que protegeix a les persones que estimem
Защищаем людей, которых мы любим
La nostra força beu de l'aigua de l'aixeta
Наши крепкие напитки из водопроводной воды
De l'extensa polsegurea que rebenta pels carrers
Из огромной пыли, которая взрывается на улицах
I que la sort que ens acomanya sigua líguida com l'aigua
И удача, которая держит нас вместе, так же хороша, как вода.
De tots els versos que hem escrit ara renaix la nostra força
Из всех стихов, которые мы написали, наши силы восстанавливаются.
Jo te la cante sang i foc i carn, som la voluntat de canvi
Я пою это кровью, огнем и плотью, мы - воля к переменам.
Senzillament
Просто
I que la sort que ens acomanya sigua líguida com l'aigua
И удача, которая держит нас вместе, так же хороша, как вода.
De tots els versos que hem escrit ara renaix la nostra força
Из всех стихов, которые мы написали, наши силы восстанавливаются.
Jo te la cante sang i foc i carn, som la voluntat de canvi
Я пою это кровью, огнем и плотью, мы - воля к переменам.
Senzillament, senzillament
Просто, просто
El cor és una bomba
Сердце - это бомба
Que sempre porte dins
Всегда носите с собой
L'afine amb les idees
Наполните его идеями
El cap, el cos, els dits
Голова, тело, пальцы
La nostra història són les cases de fantasmes
Наша история - это дома-призраки.
Que quedaren estancades en la ruïna i la vergonya (El cor és una bomba)
Застрять в руинах и позоре (сердце - бомба)
El nostre rostre és una història inacabada
Наше лицо - это незаконченная история
D'uns amants que pretenien compartir la seua història (Que sempre porte dins)
Они хотят поделиться своими историями (которые у них всегда есть в запасе).
La nostra pena és una pena d'esperar
Жаль ждать.
La nostra pena és una pena d'esperar (L'afine amb les idees)
Нашу печаль жаль ждать (наполните ее идеями)
El cap, el cos, els dits
Голова, тело, пальцы





Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Marcos Ubeda Faus, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra


Attention! Feel free to leave feedback.