Lyrics and translation La Gossa Sorda - La Nostra Sort
La
nostra
història
són
les
cases
de
fantasmes
Наша
история
- это
дома-призраки.
Que
quedaren
estancades
en
la
ruïna
i
la
vergonya
Пусть
они
застрянут
в
руинах
и
позоре
El
nostre
rostre
és
una
història
inacabada
Наше
лицо
- это
незаконченная
история
D'uns
amants
que
pretenien
compartir
la
seua
història
Друзья,
которые
хотели
поделиться
своей
историей.
La
nostra
por
és
una
sala
d'hospital
Наш
страх
- это
больничная
палата
Les
retallades
decidint
la
teua
sort
Ваши
сбережения
решат
вашу
судьбу
Els
nostre
rostre
és
una
història
inacabada
Наши
лица
- это
незаконченная
история
D'uns
amants
que
pretenien
compartir
el
seu
amor
Влюбленные,
которые
хотят
поделиться
своей
любовью.
La
nostra
vida
quotidiana
és
una
càrrega
pesada
Повседневная
жизнь
- это
тяжелое
бремя.
Que
arrastrem
i
suportem
amb
elegància
Что
мы
перетаскиваем
и
переносим
с
элегантностью
El
nostre
límit
és
una
arma
carregada
Оружие
- это
заряженное
оружие.
Que
ens
apunta
per
l'espatlla
retallant-nos
l'esperança
Он
указывает
нам
путь
вниз,
вселяя
в
нас
надежду.
La
nostra
pena
és
una
pena
d'esperar
Жаль
ждать.
Pels
detinguts
d'aquella
vaga
general
Для
заключенных
этой
всеобщей
забастовки
El
nostre
límit
és
una
arma
carregada
Оружие
- это
заряженное
оружие.
Que
ens
apunta
per
l'espatlla
i
amenaça
en
disparar
Он
тычет
нам
в
плечо
и
угрожает
выстрелить.
I
que
la
sort
que
ens
acomanya
sigua
líguida
com
l'aigua
И
удача,
которая
держит
нас
вместе,
так
же
хороша,
как
вода.
De
tots
els
versos
que
hem
escrit
ara
renaix
la
nostra
força
Из
всех
стихов,
которые
мы
написали,
наши
силы
восстанавливаются.
Jo
te
la
cante
sang
i
foc
i
carn,
som
la
voluntat
de
canvi
Я
пою
это
кровью,
огнем
и
плотью,
мы
- воля
к
переменам.
Els
nostre
llavis
es
clivellen
solitaris
com
les
terres
Наши
губы
так
же
одиноки,
как
Земля
Arrassades
per
l'oblid
i
la
sequera
А
потом
ты
забываешь
об
этом
и
забываешь
об
этом.
La
nostra
espera
són
les
nits
que
no
dormíem
Ночи,
когда
мы
не
спали
Esperant
en
la
penombra
el
naixement
d'alguna
estrella
В
ожидании
рождения
звезды
La
nostra
por
és
una
escola
sense
cor
Школа
без
сердца
Les
retallades
decidint
la
teua
sort
Ваши
сбережения
решат
вашу
судьбу
La
nostra
espera
són
les
nits
que
no
dormíem
Ночи,
когда
мы
не
спали
Esperant
en
la
penombra
el
naixement
d'un
altre
món
Ожидание
рождения
другого
мира
Les
nostres
hores
s'alimenten
de
la
ràbia
Наши
часы
подпитываются
яростью
Que
habitem
a
les
vesprades
de
la
misèria
compartida
Давайте
жить
в
тени
общего
горя
La
nostra
força
beu
de
l'aigua
de
l'aixeta
Наши
крепкие
напитки
из
водопроводной
воды
De
l'extensa
polseguera
que
dissipa
la
mentida
Из
огромной
пыли,
которая
рассеивает
ложь
El
nostre
joc
és
una
xarxa
d'unitat
Наша
игра
- это
сеть
единства
Que
protegeix
a
les
persones
que
estimem
Защищаем
людей,
которых
мы
любим
La
nostra
força
beu
de
l'aigua
de
l'aixeta
Наши
крепкие
напитки
из
водопроводной
воды
De
l'extensa
polsegurea
que
rebenta
pels
carrers
Из
огромной
пыли,
которая
взрывается
на
улицах
I
que
la
sort
que
ens
acomanya
sigua
líguida
com
l'aigua
И
удача,
которая
держит
нас
вместе,
так
же
хороша,
как
вода.
De
tots
els
versos
que
hem
escrit
ara
renaix
la
nostra
força
Из
всех
стихов,
которые
мы
написали,
наши
силы
восстанавливаются.
Jo
te
la
cante
sang
i
foc
i
carn,
som
la
voluntat
de
canvi
Я
пою
это
кровью,
огнем
и
плотью,
мы
- воля
к
переменам.
I
que
la
sort
que
ens
acomanya
sigua
líguida
com
l'aigua
И
удача,
которая
держит
нас
вместе,
так
же
хороша,
как
вода.
De
tots
els
versos
que
hem
escrit
ara
renaix
la
nostra
força
Из
всех
стихов,
которые
мы
написали,
наши
силы
восстанавливаются.
Jo
te
la
cante
sang
i
foc
i
carn,
som
la
voluntat
de
canvi
Я
пою
это
кровью,
огнем
и
плотью,
мы
- воля
к
переменам.
Senzillament,
senzillament
Просто,
просто
El
cor
és
una
bomba
Сердце
- это
бомба
Que
sempre
porte
dins
Всегда
носите
с
собой
L'afine
amb
les
idees
Наполните
его
идеями
El
cap,
el
cos,
els
dits
Голова,
тело,
пальцы
La
nostra
història
són
les
cases
de
fantasmes
Наша
история
- это
дома-призраки.
Que
quedaren
estancades
en
la
ruïna
i
la
vergonya
(El
cor
és
una
bomba)
Застрять
в
руинах
и
позоре
(сердце
- бомба)
El
nostre
rostre
és
una
història
inacabada
Наше
лицо
- это
незаконченная
история
D'uns
amants
que
pretenien
compartir
la
seua
història
(Que
sempre
porte
dins)
Они
хотят
поделиться
своими
историями
(которые
у
них
всегда
есть
в
запасе).
La
nostra
pena
és
una
pena
d'esperar
Жаль
ждать.
La
nostra
pena
és
una
pena
d'esperar
(L'afine
amb
les
idees)
Нашу
печаль
жаль
ждать
(наполните
ее
идеями)
El
cap,
el
cos,
els
dits
Голова,
тело,
пальцы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Marcos Ubeda Faus, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra
Attention! Feel free to leave feedback.