Lyrics and translation La Groupera - Que Nadie Se Entere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nadie Se Entere
Пусть никто не узнает
Amor,
que
nadie
se
entere
Любовь
моя,
пусть
никто
не
узнает
Somos
un
secreto
entre
tú
y
yo
Мы
- тайна
между
тобой
и
мной
Nadie
nunca
se
enterará
Никто
никогда
не
узнает
En
ese
cuarto
de
hotel,
que
nos
amamos
los
dos
О
том,
что
в
этом
гостиничном
номере
мы
любим
друг
друга
Juntos
al
amanecer
y
no
le
digas
jamás
Вместе
на
рассвете,
и
не
говори
никогда
A
tu
hombre
ni
a
a
mi
mujer,
que
el
mundo
no
entenderá
que
nos
deseamos
Своему
мужу
или
моей
жене,
ведь
мир
не
поймет,
что
мы
желаем
друг
друга
Que
nos
importa
poco
hacerles
ese
daño,
nadie
de
nosotros
va
bien
Что
нам
все
равно,
что
причиним
им
боль,
никому
из
нас
не
светит
Pero
son
tus
encantos
los
que
me
obligan
a
pecar
de
ser
infiel
Но
это
твои
чары
заставляют
меня
согрешить
и
быть
неверным
Una
otra
y
otra
vez
(que
nadie
se
entere)
Снова
и
снова
(пусть
никто
не
узнает)
A
escondidas
devorarnos
de
placer
Украдкой
будем
наслаждаться
друг
другом
Una
otra
y
otra
vez
(que
nadie
se
entere)
Снова
и
снова
(пусть
никто
не
узнает)
Nuestra
reunión
sera
un
secreto
dulce
miel
Наша
встреча
будет
тайным
сладким
медом
El
saludo
de
la
Group,
atita
en
la
costa
Привет
от
La
Groupera,
Атита
на
побережье
Nadie
nunca
se
enterará
Никто
никогда
не
узнает
En
ese
cuarto
de
hotel,
que
nos
amamos
los
dos
О
том,
что
в
этом
гостиничном
номере
мы
любим
друг
друга
Juntos
al
amanecer
y
no
le
digas
jamás
Вместе
на
рассвете,
и
не
говори
никогда
A
tu
hombre
ni
a
a
mi
mujer
que
el
mundo
no
entenderá
que
nos
deseamos
Своему
мужу
или
моей
жене,
ведь
мир
не
поймет,
что
мы
желаем
друг
друга
Que
nos
importa
poco
hacerles
ese
daño,
nadie
de
nosotros
va
bien
Что
нам
все
равно,
что
причиним
им
боль,
никому
из
нас
не
светит
Pero
son
tus
encantos
los
que
me
obligan
a
pecar
de
ser
infiel
Но
это
твои
чары
заставляют
меня
согрешить
и
быть
неверным
Una
otra
y
otra
vez
(que
nadie
se
entere)
Снова
и
снова
(пусть
никто
не
узнает)
A
escondidas
devorarnos
de
placer
Украдкой
будем
наслаждаться
друг
другом
Una
otra
y
otra
vez
(que
nadie
se
entere)
Снова
и
снова
(пусть
никто
не
узнает)
Nuestra
reunión
sera
un
secreto
dulce
miel
Наша
встреча
будет
тайным
сладким
медом
Por
siempre
y
para
siempre
Вечно
и
всегда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexis Morales, Cecil Leiva
Attention! Feel free to leave feedback.