La Groupera - Te Pido Perdón - translation of the lyrics into German

Te Pido Perdón - La Grouperatranslation in German




Te Pido Perdón
Ich bitte dich um Verzeihung
Se que he fallado, no lo negaré,
Ich weiß, ich habe versagt, ich werde es nicht leugnen,
Has de lo que quieras pero escúchame,
Tu mit mir, was du willst, aber hör mir zu,
Estoy moribundo y no se que hacer,
Ich bin todkrank und weiß nicht, was ich tun soll,
Daría la vida por que me perdones
Ich würde mein Leben geben, damit du mir verzeihst.
No tengo razones para justificarme,
Ich habe keine Gründe, mich zu rechtfertigen,
Asumo tu insulto si quieres desahogarte
Ich nehme deine Beleidigung an, wenn du dich abreagieren willst,
Pero no me dejes please, tómalo en cuenta,
Aber verlass mich bitte nicht, denk daran,
Tienes a mi alma en penitencia
Du hast meine Seele in Buße.
Te pido perdón por entregarme a los impulsos de la piel,
Ich bitte dich um Verzeihung, weil ich mich den Impulsen der Haut hingegeben habe,
Por no haberle hecho más caso a mi corazón,
Weil ich nicht mehr auf mein Herz gehört habe,
Por dedicarte poco tiempo, ya lo se
Weil ich dir wenig Zeit gewidmet habe, ich weiß es,
Que fui un cobarde, un ladrón
Dass ich ein Feigling war, ein Dieb.
Te pido perdón por no escucharte cuando lo necesitabas,
Ich bitte dich um Verzeihung, weil ich dir nicht zugehört habe, als du es brauchtest,
Por hacerte el amor y no entregarme a la pasión,
Weil ich dich geliebt habe, ohne mich der Leidenschaft hinzugeben,
Por no valorar el tiempo que me dedicabas,
Weil ich die Zeit, die du mir gewidmet hast, nicht geschätzt habe,
Por no tener más detalles que alimenten a este amor
Weil ich nicht mehr Details hatte, die diese Liebe nähren.
Solo te pido perdón por todo el daño que te he hecho
Ich bitte dich nur um Verzeihung für all den Schaden, den ich dir zugefügt habe,
Mi vida, mi amor
Mein Leben, meine Liebe.
O dame solo un tiempo para recuperarte,
Oder gib mir nur etwas Zeit, um dich zurückzugewinnen,
Mi alma recogió sus cosas, se va contigo a otra parte,
Meine Seele hat ihre Sachen gepackt, sie geht mit dir woanders hin,
Haría lo imposible por que no te marches,
Ich würde das Unmögliche tun, damit du nicht gehst,
Solo dime que si y haré mi parte
Sag mir einfach ja, und ich werde meinen Teil tun.
Te pido perdón por entregarme a los impulsos de la piel,
Ich bitte dich um Verzeihung, weil ich mich den Impulsen der Haut hingegeben habe,
Por no haberle hecho más caso a mi corazón,
Weil ich nicht mehr auf mein Herz gehört habe,
Por dedicarte poco tiempo, ya lo se
Weil ich dir wenig Zeit gewidmet habe, ich weiß es,
Que fui un cobarde, un ladrón
Dass ich ein Feigling war, ein Dieb.
Te pido perdón por no escucharte cuando lo necesitabas,
Ich bitte dich um Verzeihung, weil ich dir nicht zugehört habe, als du es brauchtest,
Por hacerte el amor y no entregarme a la pasión,
Weil ich dich geliebt habe, ohne mich der Leidenschaft hinzugeben,
Por no valorar el tiempo que me dedicabas,
Weil ich die Zeit, die du mir gewidmet hast, nicht geschätzt habe,
Por no tener más detalles que alimenten a este amor
Weil ich nicht mehr Details hatte, die diese Liebe nähren.
Yo te pido perdón por todo el daño que te he hecho,
Ich bitte dich um Verzeihung für all den Schaden, den ich dir zugefügt habe,
De veras que me arrepiento
Ich bereue es wirklich.
Escucha mi amor, este es el sonido de la Group, como
Hör zu, meine Liebe, das ist der Klang von La Group, wie
Te pido perdón por entregarme a los impulsos de la piel,
Ich bitte dich um Verzeihung, weil ich mich den Impulsen der Haut hingegeben habe,
Por no haberle hecho más caso a mi corazón,
Weil ich nicht mehr auf mein Herz gehört habe,
Por dedicarte poco tiempo, ya lo se
Weil ich dir wenig Zeit gewidmet habe, ich weiß es,
Que fui un cobarde, un ladrón
Dass ich ein Feigling war, ein Dieb.
Te pido perdón por entregarme a los impulsos de la piel,
Ich bitte dich um Verzeihung, weil ich mich den Impulsen der Haut hingegeben habe,
Por hacerte tanto daño
Weil ich dir so wehgetan habe.





Writer(s): Gabriel Trevizo Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.